期刊文献+

三国汉译佛经的特点及其价值研究述评

The Hallmarks and Value of the Chinese Version of the Buddhist Scriptures in the period of the "Three kingdoms
下载PDF
导出
摘要 汉译佛经在汉语词汇史的研究方面具有其他中土文献所不能替代的特点和价值 ,而以支谦译经为代表的三国译经时代较早 ,数量众多 ,含有丰富的口语成分 。 The Chinese versions of the Buddhist scriptures,compared with other Chinese native documcnts,have an unreplacable importance and spccial valuc in the field of Chinese vocabulary history.Among them,the versions of the Three kingdoms represented by ZhiQian,which are done earlier and in a great quantity,are full of Chinese spoken language elements so that they need special attention and profuond rescarch.
作者 曹秀华
出处 《长沙理工大学学报(自然科学版)》 CAS 2002年第1期72-74,共3页 Journal of Changsha University of Science and Technology:Natural Science
关键词 三国 汉译佛经 汉语词汇 three kingdoms chinese version of the Buddhist Scriptures chinese vocabulary
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部