期刊文献+

汉英翻译中的选词释例

On How to Choose Words Appropriately in Translating
下载PDF
导出
摘要 文章以“想”这一汉语常用词为例 ,从它所处的不同上下文 ,所表达的不同感情色彩 。 To choose words appropriately plays an important role in translating. Exampled by “think” —— a frequently used word in Chinese, this thesis shows that how a good translation can be done by studying its different context, usage etc.
作者 傅晓霞
出处 《闽江学院学报》 2001年第3期76-78,共3页 Journal of Minjiang University
关键词 正确选词 上下文 惯用法 To choose words appropriately Context Usage
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部