期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从文化趋同看归化和异化
被引量:
17
Domestication and Foreignization in the Context of Cultural Homogenization
下载PDF
职称材料
导出
摘要
唯物主义认识论认为人类的认识具有有限性和无限性,而文化趋同的实质是读者对于异域文化的逐步认识与接受,因而也具有有限性和无限性。二者辨证统一,是同一矛盾的两个不同侧面。在这一矛盾中,无限性是矛盾的主要方面,决定异化成为必然趋势;有限性是矛盾的次要方面,决定归化的现实必要性 翻译实践中。
作者
谢应喜
机构地区
广东外语外贸大学
出处
《广东外语外贸大学学报》
2001年第4期53-56,共4页
Journal of Guangdong University of Foreign Studies
关键词
文化趋同
有限性
无限性
归化
异化
分类号
H3 [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
1
参考文献
3
共引文献
364
同被引文献
92
引证文献
17
二级引证文献
111
参考文献
3
1
王宁.
全球化时代的文化研究和翻译研究[J]
.中国翻译,2000(1):10-14.
被引量:138
2
徐丹.
文化融合中的语言翻译问题[J]
.中国翻译,1998(3):3-6.
被引量:168
3
邱懋如.
文化及其翻译[J]
.外国语,1998,21(2):20-23.
被引量:69
二级参考文献
1
1
刘慧梅,杨寿康.
从文化角度看旅游资料的英译[J]
.中国翻译,1996(5):12-16.
被引量:91
共引文献
364
1
饶佳佳.
基于文化翻译观《长恨歌》意象翻译探析[J]
.英语广场(学术研究),2020(36):29-31.
2
张晓娟.
英若诚戏剧外译中的文化翻译策略——基于《狗儿爷涅槃》汉英平行语料库的考察[J]
.现代交际,2020(17):69-72.
3
陈圆圆,宋阳,陈彦彦.
中国特色文化专有项翻译策略探讨[J]
.黄山学院学报,2020(2):68-72.
被引量:1
4
唐子茜.
文化翻译的批评话语分析路径[J]
.外国语言文学,2020(4):356-369.
被引量:1
5
崔亚晶.
汉英翻译实践中的文化负载词翻译问题[J]
.现代英语,2021(16):50-52.
6
王婷婷.
典籍《道德经》翻译版本框架对比下中外译者翻译视角研究[J]
.山东青年,2019(5):194-196.
7
郑玉朵.
太极拳外译状况研究分析[J]
.拳击与格斗,2017,0(3X):86-86.
8
金晶爱.
英汉词汇内涵中的文化差异[J]
.内蒙古民族大学学报(社会科学版),2002,28(6):83-84.
被引量:1
9
李惠芬.
论英汉语言文化背景知识的差异[J]
.唐都学刊,2001,17(S1):155-158.
10
金旭东.
对新世纪现代翻译学的一些思考[J]
.外语与外语教学,2001(7):42-45.
被引量:4
同被引文献
92
1
杨平.
对当前中国翻译研究的思考[J]
.中国翻译,2003,24(1):5-7.
被引量:76
2
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:780
3
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1459
4
卢炳群.
影视字幕翻译散论[J]
.南京晓庄学院学报,2002,18(3):84-87.
被引量:16
5
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:935
6
郑达华.
文学翻译重在审美效果[J]
.中国翻译,1999(6):20-22.
被引量:23
7
仲伟合,钟钰.
德国的功能派翻译理论[J]
.中国翻译,1999(3):48-50.
被引量:704
8
刘重德.
“欧化”辨析——兼评“归化”现象[J]
.外语与外语教学,1998(5):46-50.
被引量:42
9
周艳.
译文的归化与异化[J]
.外国语文,1998,23(3):102-107.
被引量:28
10
贾文波.
原作意图与翻译策略[J]
.中国翻译,2002,23(4):30-33.
被引量:122
引证文献
17
1
刘云文.
对新形势下发电企业安全生产的思考[J]
.电力安全技术,2006,8(3).
2
程海燕.
从功能翻译理论看文学翻译的翻译方法[J]
.平顶山学院学报,2005,20(3):73-75.
被引量:5
3
田仙枝.
略论“异化”与“归化”翻译法[J]
.科技资讯,2006,4(32):247-248.
4
徐淼,林艳.
论字幕翻译的异化趋势[J]
.浙江万里学院学报,2007,20(6):81-83.
5
汪璧辉.
从归化与异化看翻译研究——《红楼梦》译本探析[J]
.现代企业教育,2008(6):111-112.
6
谢应喜.
从信息理论视角看文化可译性[J]
.英语研究,2006,4(3):47-53.
被引量:1
7
王雅,李志娟.
文学翻译中的归化与异化研究[J]
.现代商贸工业,2009,21(9):199-200.
被引量:2
8
汪璧辉.
从文学翻译中的创造性叛逆看译者主体性——以《阿Q正传》的莱尔译本为例[J]
.文教资料,2010(6):37-39.
9
龙华林.
从“优胜劣汰,适者生存”看语言文化翻译的归化与异化[J]
.校园英语(教研版),2010(1):22-24.
10
于艳.
从文化角度透视翻译的归化与异化[J]
.考试周刊,2011(4):44-45.
被引量:1
二级引证文献
111
1
王月峰,胡登勇.
商务英语翻译中的文化差异[J]
.考试周刊,2007(16):30-31.
被引量:3
2
陈巧玲.
同声传译传播模式的建构[J]
.东南传播,2008(4):130-132.
被引量:2
3
常晖.
基于文化传播的文学作品翻译探源[J]
.小说评论,2010(S2):244-246.
4
何甫权.
文化差异与名片的翻译[J]
.安徽文学(下半月),2008(7):342-343.
5
周燕.
谈《杜甫诗英译一百五十首》的韵律和风格[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2004,25(11):443-446.
6
钟尚离.
翻译研究领域里的文化研究现象调查——以国内期刊为样本的数据分析(1996-2004)[J]
.外语与外语教学,2005(7):52-54.
被引量:5
7
谢梦,涂靖.
文化预设对文学翻译的作用[J]
.长沙大学学报,2006,20(1):107-109.
被引量:2
8
骆贤凤.
从目的论和信达雅看中西译论发展轨迹[J]
.湖北民族学院学报(哲学社会科学版),2006,24(2):90-94.
被引量:1
9
谢应喜.
武术的文化内涵与翻译[J]
.中国科技翻译,2007,20(1):4-7.
被引量:27
10
谢敏.
汉语成语英译冗余信息的处理[J]
.江西农业大学学报(社会科学版),2007,6(1):171-173.
被引量:2
1
罗湘英.
转品修辞艺术探微[J]
.苏州教育学院学报,2000,17(3):23-27.
被引量:2
2
李素真,王玲.
析中西民族思维差异在英汉语言中的表现[J]
.外语艺术教育研究,2011,0(2):28-31.
3
王璠.
从语言里折射出来的民族性格——试分析中英文思维模式的差异[J]
.知识经济,2010(2):165-165.
被引量:2
4
陈琳.
外语教育的辩证法思考[J]
.中小学英语教学与研究,2007(9):2-5.
被引量:4
5
郭永瑛.
听力教学中“记忆、联想、理解”诸能力刍议[J]
.语言与翻译,2002(2):73-74.
6
梁海波.
接受美学视角下的古诗英译[J]
.职业技术,2007(2):109-109.
7
谢静.
翻译中的文化传真刍议[J]
.湖南冶金职业技术学院学报,2007,7(1):64-66.
8
陈云仙.
语言运用中的礼貌辩证法[J]
.南京农业大学学报(社会科学版),2002,2(2):92-96.
9
杜文.
论文学翻译中译者风格与原作风格的辩证统一[J]
.读与写(教育教学刊),2015,12(11):9-10.
10
陆秀英.
关于读者认识和接受译者主体性程度的调查分析[J]
.华东交通大学学报,2008,25(4):103-107.
被引量:2
广东外语外贸大学学报
2001年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部