期刊文献+

以等值理论漫谈英汉动物习语翻译中的文化差异 被引量:5

原文传递
导出
摘要 一、等值理论概述及其在翻译中的应用翻译等值理论(Translation Equivalence)是翻译理论中重要的核心概念之一,它要求源语言和目标语言的值相等,译文不仅要求在语言形式上对等,而且要能够再现原文的意义、精神、风格,使翻译真正成为思想感情和文化信息的换容器。因而,译者需要根据原文的语言特点,兼顾到译文读者的阅读习惯,将语言形式与语言风格的对等灵活地结合起来进行翻译,最大限度地体现原文的意图。
作者 丁迎
出处 《科技英语学习》 2007年第5期61-63,共3页
  • 相关文献

同被引文献20

引证文献5

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部