摘要
With 350 million smokers, China has 1/4 of the world's total smoking population and, of that number, 10 percent are women and that number is increasing. At what point the allure of "red lips and curls of smoke" began to become fashionable is unclear, but women of all ages and from all walks of life are wearing the chic ornament of smoke. Smoking has come into vogue with women, but it has brought with it a major concern for health authorities.
中国现有3.5亿烟民,占全世界吸烟总人口的1/4。其中10%为女性,而且这个数字还在与日俱增。“红唇烟雾”始自何时已无从得知——或年轻,或年长,或休闲,或职业的众多女子都在香烟的笼罩中张显着自己。女性吸烟已然成为现代生活的风景和时尚,却也令健康专家们倍感忧虑。