期刊文献+

Double-edged Swords Become Symbol of Tenderness

古今宝剑的阴柔之美(英文)
原文传递
导出
摘要 Can you believe it? In China, women, considered the tender gender, have 1,001 links to double-edged swords, which first appeared as a weapon during the Yin Dynasty (1400-1100 BC). Women's polishing, and special touches, helped transform the long blades into aesthetic, highly sought-after items. 相信吗?在中国,柔情似水的女性,与作为一种兵器而起源于殷代的宝剑,有着千丝万缕的联系。她们的点染和打磨,促使这种长长的利器,演变成为品位高雅、人见人爱的工艺品。
作者 赵宁
出处 《Women of China》 2006年第6期64-65,共2页 中国妇女(英文月刊)
关键词 阴柔之美
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部