期刊文献+

从文学翻译过程看译者的主体性 被引量:2

A Survey of the Translators' Subjectivity in the Course of Literary Translation
下载PDF
导出
摘要 从文化角度对翻译的研究,使得译者的主体性问题逐渐受到关注。翻译过程可分为准备、解码与组码三个阶段。在整个翻译过程中,译者主体性的发挥与彰显从很大程度上决定着译作的优劣。译者的主体性与他的受动性相辅相成,二者不可或缺。
作者 张莉
出处 《郑州经济管理干部学院学报》 2004年第2期54-56,共3页 JOurnal of Zhengzhou Economics & Management Institute
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献63

共引文献2327

同被引文献15

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部