期刊文献+

试论翻译中的语域对应

Try to discuss register mapping in translation
原文传递
导出
摘要 语言是社会交际的工具,在实际交际过程中受到诸多因素的影响,因而产生程度不同的各种变体,这就是语域。本文从语域的角度出发,对翻译中的语域对应问题进行了初步的探索,提供了一种较为科学的确定译文"信"度和"等值"量大小的标准,可以较大限度地避免主观褒贬,与中国传统译论相比较,易于对其进行定量分析。对于语域理论的认识、对于翻译理论和实践有着重要的指导意义。 Language is an indispensable communication tool in our society,which is influenced by a combination of factors.Hence,there arises a wide range of variants termed register.This article has conducted a tentative exploration into the equivalence of register in translation from the perspective of register,providing a comparatively scientific standard to identify the faithfulness and equivalence.Large extent to avoid the subjective to appraise,compared to Chinese traditional translation theory,its quantitative analysis is easy.The knowledge of the theory of register renders the theory and practice of translation immense importance.
作者 钱汪海
机构地区 江苏科技大学
出处 《佳木斯教育学院学报》 2011年第1期292-292,297,共2页 Journal of Jiamusi Education Institute
关键词 语域 翻译 对应 register translation equivalence
  • 相关文献

参考文献2

  • 1Halliday MAK.System and Function in Language[].System and Function in Language.1976
  • 2Halliday M A K.The Linguistic Sciences and Language Teaching[]..1964

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部