期刊文献+

浅析口译中出现的文化差异问题

Cultural differences appears in oral interpretation
原文传递
导出
摘要 随着世界各国在经济、政治等领域的合作日益密切,跨文化交流也日益频繁,但在这一特殊的交流过程中,起着重要作用的口译人员在工作中会或多活少地受到文化差异的影响。鉴于此,本文从文化差异的角度深入剖析,提出了增强口译效果的相应对策。 With the cooperation of countries ’economic,political and other fields have become closer,cross-cultural exchanges have become increasingly frequent,but in particular exchange process,interpreters plays an important role in the work or influenced by cultural differences more or less.View of this,the paper proposes countermeasures to enhance the effect of interpretation,from the perspective of cultural differences,.
作者 林琳
机构地区 唐山学院外语系
出处 《佳木斯教育学院学报》 2011年第2期360-360,共1页 Journal of Jiamusi Education Institute
关键词 口译 文化差异 跨文化交流 interpretation cultural differences cross-cultural communication
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献7

  • 1刘和平.对口译教学统一纲要的理论思考[J].中国翻译,2002,23(3):56-58. 被引量:97
  • 2陈菁.从Bachman交际法语言测试理论模式看口译测试中的重要因素[J].中国翻译,2002,23(1):51-53. 被引量:117
  • 3Hughes A.Testing for Language Teachers[M].北京:外语教学与研究出版社, 剑桥: 剑桥大学出版社,2000..
  • 4Alderson J C.Language Test Construction and Evaluation[M].北京:外语教学与研究出版社,2000..
  • 5Bachman LyleF.Fundamental Considerations in Language Testing[M].上海:上海外语教育出版社,1999..
  • 6Heaton J B.Writing English Language Tests[M].北京:外语教学与研究出版社,2000..
  • 7.高等学校英语专业英语教学大纲[M].上海:上海外语教育出版社、外语教学与研究出版社,2000..

共引文献48

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部