期刊文献+

后殖民译论下的中国化翻译实践

Practice of the Chinese Translation Under the post-colonial translation theory
原文传递
导出
摘要 后殖民理论研究是近年来国内兴起的热门话题。它以其文化政治批评的策略将翻译从语言的内部层面引导至广阔的社会政治、经济文化、意识形态等语境,为翻译研究拓宽了新视野,也为翻译工作者带来了深刻而现实的启迪。本文试图透过后殖民理论视野来探讨我国翻译存在的有关问题及对策。 Postcolonial theory is a hot topic in recent years,the rise of China.Its cultural and political criticism of its strategy will translate the internal dimensions of language directed to a broad social,political,economic and cultural,and ideological context,a new vision for the translation of research broadened,but also for the translation of workers brought about profound and realistic enlightenment.Post-colonial theory,this article attempts to explore the perspective of the Chinese translation of existing problems and countermeasures.
作者 万本华
出处 《佳木斯教育学院学报》 2010年第2期250-251,共2页 Journal of Jiamusi Education Institute
关键词 后殖民翻译理论 文化殖民 翻译策略 post-colonial translation theory cultural colonization Translation
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献11

共引文献66

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部