期刊文献+

从hot air谈起

下载PDF
导出
摘要 What he said was just a lot of hot air. 若将这句话中的hot air理解成“热空气”就错了,因为它的意思是“大话,吹牛皮”。hot在和其他一些词连用时,也容易引起误解,须根据上下文来认真判断。如:The problem is a hot potato.(这是个棘手的问题。)
作者 赵丽芳
出处 《疯狂英语(初中天地)》 2002年第18期11-11,共1页 Crazy English
关键词 hot air
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部