期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论宗教术语在口译中的应对策略
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着21世纪全球经济的快速发展,口译员在国际文化交流中扮演着举足轻重的角色。他们除了要准确地传递对话双方的话语信息,还必须充分考虑到不同国家由于在历史文化背景方面存在的巨大差异而导致的沟通障碍。一名优秀的口译员只有对某一特定的历史文化进行准确的再现,才能成为真正意义上的国际文化传播使者。
作者
郑宇
机构地区
乐山师范学院
出处
《科技风》
2008年第5期156-156,共1页
基金
2007年度四川省教育厅社会科学研究重点项目
关键词
口译
文化再现
等效翻译
宗教术语
分类号
H31 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
魏金梅.
东风与西风——浅谈文化差异与翻译[J]
.潍坊学院学报,2004,4(3):74-76.
被引量:1
2
吕银平.
小说翻译中译入语文化的再现——以《简爱》的中译本为例[J]
.科技信息,2010(18).
被引量:2
3
李瑟,郭海云,刘伟.
关于政治词汇的汉英翻译问题[J]
.北京交通大学学报(社会科学版),2004,3(1):65-68.
被引量:11
4
谢小伟.
论英语复合形容词的功能[J]
.黔东南民族师范高等专科学校学报,2005,23(1):36-37.
被引量:1
5
梁汉平.
论宗教对英语的影响[J]
.四川理工学院学报(社会科学版),2007,22(1):100-102.
被引量:4
6
王春辉.
浅论宗教对语言的影响[J]
.首都师范大学学报(社会科学版),2013(S1):131-133.
被引量:3
7
常青.
《围城》英译本的文化再现与翻译策略[J]
.理论界,2011(7):152-153.
被引量:1
8
肖珠.
王际真译本中《红楼梦》第一回宗教术语的翻译[J]
.青春岁月,2013(10):117-117.
9
刘沁.
论宗教因素对英汉翻译的影响及其对策[J]
.英语广场(学术研究),2012(6):19-21.
10
陆小玲.
论翻译中的“文化差异”和“文化再现”[J]
.陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2003,32(S2):284-287.
科技风
2008年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部