期刊文献+

小议英文翻译

下载PDF
导出
摘要 翻译作为文化交流的工具,需要传达最准确的意义,做到信、达、雅。兼容各家之长,灵活地加以运用,化解矛盾,寻求共识,以期达到最佳的忠实于原文的效果。在翻译时既要注意使译文忠实原文,还要注意译文的可读性。要深入理解原文的语言层面的含意和文化背景的意义,探求原文语句与译文语句的对应涵义。通过译者的内化和再创作,优化译文,灵活有效地处理翻译中各种矛盾。
作者 郑文谊
出处 《科技风》 2009年第20期22-,30,共2页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部