期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论全球化语境下汉籍外译者的文化意识
原文传递
导出
摘要
随着全球化的发展,各民族文化的交流变得日益频繁和紧密,如何在全球化语境下发展中华文化特色是我国汉籍外译者在不断摸索和研究的问题。本文从汉籍外译者的文化使命和文化态度两个方面阐述了他们在全球化语境下的文化意识,从而为该问题的探索起到了积极的探索意义。
作者
陈方
机构地区
中国民航飞行学院外国语学院
出处
《作家》
北大核心
2012年第16期182-183,共2页
Writer Magazine
关键词
全球化
语境
汉籍外译者
文化意识
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
27
参考文献
5
共引文献
383
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
左飚.
文化翻译的策略及其制约因素——以《红楼梦》两个全译本对原文本文化信息的处理方式为例[J]
.上海翻译,2009(1):35-40.
被引量:42
2
徐珺,霍跃红.
典籍英译:文化翻译观下的异化策略与中国英语[J]
.外语与外语教学,2008(7):45-48.
被引量:87
3
张柏然.
全球化语境下的翻译理论研究[J]
.中国翻译,2002,23(1):58-59.
被引量:73
4
王宁.
全球化时代的文化研究和翻译研究[J]
.中国翻译,2000(1):10-14.
被引量:137
5
高永晨.
文化全球化与跨文化交际研究[J]
.苏州大学学报(哲学社会科学版),1999,15(4):22-25.
被引量:54
二级参考文献
27
1
范东生.
文化的不同层次与翻译标准[J]
.外国语,2000,23(3):67-72.
被引量:55
2
李文革.
中国文化典籍中的文化意蕴及其翻译问题[J]
.外语研究,2000,17(1):42-44.
被引量:32
3
林本椿.
文化全球化和对外翻译[J]
.福建师范大学学报(哲学社会科学版),1999(2):83-86.
被引量:19
4
贾冠杰,向明友.
为中国英语一辩[J]
.外语与外语教学,1997(5):10-11.
被引量:223
5
汪榕培.
古典名著汉译外是我国文学翻译领域的短线[J]
.外语与外语教学,1995(1):9-10.
被引量:27
6
李文中.
中国英语与中国式英语[J]
.外语教学与研究,1993,25(4):18-24.
被引量:997
7
榕培.
中国英语是客观存在[J]
.解放军外国语学院学报,1991,14(1):1-8.
被引量:460
8
王佐良.
翻译中的文化比较[J]
.中国翻译,1984(1):2-6.
被引量:321
9
葛传椝.
漫谈由汉译英问题[J]
.中国翻译,1980(2):1-8.
被引量:419
10
谢之君.
中国英语:跨文化语言交际中的干扰性变体[J]
.现代外语,1995,18(4):7-11.
被引量:263
共引文献
383
1
郭蕾,何泠静.
文化翻译观视角下贵州彝族文化外宣研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(18):31-33.
2
喻昕.
变译论下江西非物质文化遗产外宣翻译研究——以民俗文化为例[J]
.现代英语,2021(12):76-78.
3
王婷婷.
典籍《道德经》翻译版本框架对比下中外译者翻译视角研究[J]
.山东青年,2019(5):194-196.
4
郑玉朵.
太极拳外译状况研究分析[J]
.拳击与格斗,2017,0(3X):86-86.
5
薛宝林,单守金.
论全球化时代的国家文化主权问题[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2006(4):4-6.
被引量:3
6
王晨.
外语教学中应注重中西文化差异[J]
.中国环境管理干部学院学报,2006,16(3):101-103.
7
金旭东.
对新世纪现代翻译学的一些思考[J]
.外语与外语教学,2001(7):42-45.
被引量:4
8
刘艳红,隋韦韦.
试析红楼梦译本的中华文化传递[J]
.时代文学,2009(18):171-171.
9
李长江,曹莹.
从“目的论”角度析典籍翻译的归化策略——以林纾、辜鸿铭的归化翻译为例[J]
.时代文学,2009(18):45-47.
被引量:5
10
吕汝茵.
异化翻译与中华文化传播[J]
.文教资料,2008(12):60-61.
被引量:2
1
王璐.
汉籍外译中的东方情调化翻译研究——以《牡丹亭》两个英译本为例[J]
.佳木斯职业学院学报,2015,31(10).
2
潘文国.
佛经翻译史三题——读陈寅恪《金明馆丛稿》札记[J]
.外语与翻译,2015,22(1):5-10.
被引量:7
3
王越西.
适应与选择——从生态翻译学视角研究亚瑟·威利之《道德经》英译[J]
.东北师大学报(哲学社会科学版),2012(2):127-130.
被引量:19
4
李平,黄慧.
中国文学走出去——汉籍英译模式再究[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2013(12):156-157.
被引量:2
5
杨国栋.
文化外交精神与汉籍外译[J]
.阜阳师范学院学报(社会科学版),2010(4):128-131.
6
张佩瑶.
重读传统译论——目的与课题[J]
.中国翻译,2008,29(6):5-10.
被引量:20
7
李楠,田翠芸.
汉籍外译的中国传统学术手段考量——以许渊冲所译《钗头凤》为例[J]
.河北联合大学学报(社会科学版),2014,14(6):105-107.
被引量:1
8
罗瑞.
翻译规范论视角下的汉籍外译策略探究——以帕西英译本《好逑传》为例[J]
.周口师范学院学报,2017,34(1):72-74.
9
徐华梅.
“文化走出去”背景下的汉英合作翻译研究[J]
.海外英语,2015(19):131-134.
被引量:1
10
李晓艳.
深度翻译视角下的隐语研究——以《水浒传》法译本为例[J]
.法国研究,2017(1):89-94.
被引量:2
作家
2012年 第16期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部