期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文学翻译中译者的情感共鸣探析
被引量:
4
原文传递
导出
摘要
文学翻译过程是一个复杂的审美心理过程,不仅要艺术地再现原作品,而且更重要的是要再现原作的艺术。文学作品既包含有丰富的社会文化,同时还具有强烈的个人情感色彩,因此,翻译文学作品时,译者与原作或原作者产生情感共鸣非常重要。在译者审美体验的心理构建中,心理认知图式与原作要尽可能一致,达到与原作或原作者的相互贯通、相互交融的境地,由此产生情感共鸣,从而真正认识到原作所要表达的思想情感。
作者
管振彬
机构地区
黄石理工学院外国语学院
出处
《作家》
北大核心
2012年第20期179-180,共2页
Writer Magazine
关键词
情感共鸣
审美体验
移情
分类号
I046 [文学—文学理论]
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
1
参考文献
1
共引文献
0
同被引文献
12
引证文献
4
二级引证文献
4
参考文献
1
1
蔡慧平.
翻译中情感的复制[J]
.湖南师范大学教育科学学报,2004,3(3):118-120.
被引量:1
二级参考文献
1
1
[1]王佐良. 英国诗文选译集[M]. 北京:外语教学与研究出版社,1986.
同被引文献
12
1
孙建光.
译者在传记文学翻译中的角色[J]
.浙江师范大学学报(社会科学版),2009,34(4):28-33.
被引量:9
2
亢志勇.
译者的情感体验和审美移情刍议[J]
.黄河科技大学学报,2011,13(4):117-119.
被引量:4
3
李秋.
小说翻译心理语境中的情感因素初探[J]
.考试周刊,2011(88):22-23.
被引量:2
4
王晓敬.
文学翻译中译者的创造性叛逆[J]
.东北农业大学学报(社会科学版),2011,9(6):143-145.
被引量:1
5
李新娜.
文学翻译中译者的创造性叛逆[J]
.文学界(理论版),2012(9):108-108.
被引量:2
6
李成明.
“译情”:从关联翻译理论看文学翻译的情感移植[J]
.山东科技大学学报(社会科学版),2012,14(4):63-67.
被引量:4
7
薛文思.
诗歌翻译中情感意义的传递——评莎士比亚第116首十四行诗的翻译[J]
.学术探索,2013(11):81-83.
被引量:9
8
陈莉莉.
文化意象翻译中情感错位的处理[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2013(12):203-204.
被引量:3
9
屠国元,袁圆.
论文学翻译中译者的艺术思维[J]
.外语教学,2015,36(2):88-92.
被引量:6
10
李娜.
论译者主体性在文学翻译中的应用——以A Measly Girl翻译实践为例[J]
.读书文摘(青年版),2015(7).
被引量:1
引证文献
4
1
严丽.
解析英文翻译中的情感表达方式[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2014,15(3):126-127.
2
朱伟利.
浅析英文翻译中的情感表达方式[J]
.文艺生活(中旬刊),2016,0(4):268-268.
3
杨琳玲.
社交类应用文翻译的语用观[J]
.太原城市职业技术学院学报,2016(3):200-201.
4
左琳.
英文翻译中的情感表达方式分析[J]
.佳木斯职业学院学报,2015,31(11).
被引量:4
二级引证文献
4
1
胡学坤.
茶叶出口包装上英文翻译存在的问题与对策研究[J]
.福建茶叶,2017,39(8):275-276.
被引量:3
2
杨迪.
“单身狗”及相关词汇的社会学和翻译研究[J]
.现代交际,2018(4):100-101.
被引量:1
3
林嘉.
著作翻译的英语语言态度研究[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2018(12):122-124.
4
盛琬清.
巴斯内特文化翻译理论视域下文化负载现象的英译研究——以《想北平》为例[J]
.英语广场(学术研究),2023(9):3-6.
1
刘洪宇,房洁.
心灵的桎梏——谈艾丽丝·门罗作品中男权话语对女性意识的影响[J]
.沈阳大学学报(社会科学版),2016,18(1):97-100.
被引量:1
2
张思齐.
浅论古风中的齐杂问题[J]
.暨南学报(哲学社会科学版),1994,16(1):109-116.
3
王卫红.
论文学作品翻译之“变通”[J]
.北方文学(下),2014,0(5):98-100.
4
芳原.
芳原作品 跨越与飞翔(组诗)[J]
.诗刊,2006(15):12-14.
5
常文琳.
从译者翻译思想到《哈姆雷特》多个中译本鉴赏[J]
.北方文学(中),2015,0(2):151-151.
6
淦之.
属原作品中的瑰实主义[J]
.文学遗产,1954(8):1-1.
7
吴微.
论姚鼐的文化理念与古文创作祈向[J]
.东方丛刊,2003(1):84-96.
8
徐慧,张向会.
认知图式与《红楼梦》诗词中文化意象的翻译[J]
.淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版),2009,30(2):178-179.
被引量:1
9
陈凌云.
诗不能尽 溢而为书——历代书论与文论的相互贯通和影响[J]
.江南论坛,2006(8):50-51.
被引量:1
10
张轶韪.
海子诗歌中“麦子”意象的心理构建解析[J]
.辽宁师专学报(社会科学版),2016(6):36-38.
作家
2012年 第20期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部