期刊文献+

隐喻与转喻的对比研究 被引量:3

原文传递
导出
摘要 隐喻和转喻不仅是两种修辞格,而且是人类重要的两种思维方式,同时也是人类认识客观世界的认知方式。两者在修辞、认知、语义及社会功能上都有着区别。本文将从隐喻和转喻的中西对比、概念区别等方面进行研究。
作者 王朝阳
出处 《作家》 北大核心 2011年第2期157-158,共2页 Writer Magazine
基金 教育部人文社会科学研究项目基金资助。项目名称:不同语境下语言的心理空间建构。项目编号:09YJA740068
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献17

  • 1杨春生.英汉语中与“吃”有关的隐喻比较[J].外语与外语教学,2004(12):46-48. 被引量:52
  • 2严世清.论韩礼德的语言哲学思想[J].外语研究,2002,19(2):7-10. 被引量:46
  • 3刘正光.论转喻与隐喻的连续体关系[J].现代外语,2002,25(1):61-70. 被引量:110
  • 4[5]Halliday,M.A.K. 1985,1994, An Introduction to Functional Grammar [M]. London: Edward Arnold.
  • 5Johnson, M. and Lakoff, G. Why cognitive linguistics requires embodied realism. [ J ] Cognitive linguistics, 2002, ( 13 ) : 245 - 263.
  • 6Lakoff, G. and Johnson, M. Metaphors We Live by. [ M] Chieago and London: the University of Chieago Press, 1980.
  • 7Johnson, M. The Body in the Mind : the Bodily Basis of Meanirg, Imagination, and Reason. [ M] Chicago : University of Chicago Press. 1987.
  • 8Lakoff, G. and Johnson M. Philosophy in the Flesh - the Embodied Mind and its Challenge to Western Thought [ M]. New York: Basic books, 1999.
  • 9陆俭明,郭锐.汉语语法所面临的挑战[R].现代汉语语法国际学术论文,1998.
  • 10卢小宁.从汉字“吃”看汉语词语的信息特征.北京邮电大学学报,2001,(1):57-61.

共引文献53

同被引文献17

引证文献3

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部