期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
散文翻译中语言美的艺术效果再现——以《荷塘月色》英译为例
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
本文以《荷塘月色》英译为例,探讨其在结构、音韵和修辞三方面表现出的语言美及其所再现的艺术效果,进而指出散文翻译不仅要传译出原文的思想内容,还要传达出原文的艺术特色,再现原文的神韵,使读者可以产生强烈的情感冲击,得到审美愉悦。
作者
刘雪梅
机构地区
赤峰学院外国语学院
出处
《作家》
北大核心
2011年第8期160-161,共2页
Writer Magazine
关键词
散文翻译
音韵
修辞
结构
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
22
参考文献
4
共引文献
93
同被引文献
6
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
4
1
杨玉兰.
论散文翻译中审美效果的艺术再现——以《荷塘月色》的英译为例[J]
.四川外语学院学报,2008,24(6):102-104.
被引量:20
2
隋荣谊,李锋平.
翻译美学初探[J]
.外语与外语教学,2007(11):54-57.
被引量:72
3
侯向群.
美的认识与美的再现──谈文学作品翻译中的审美标准[J]
.外语研究,1995(2):47-52.
被引量:5
4
朱纯深,朱自清.从文体学和话语分析看《荷塘月色》的美学意义[J]名作欣赏,1994(04).
二级参考文献
22
1
朱自清,朱纯深.
荷塘月色[J]
.中国翻译,1992(1):58-60.
被引量:19
2
冯文坤.
舞者,还是舞?——论女性主义翻译观与译者主体性[J]
.四川师范大学学报(社会科学版),2005,32(1):106-110.
被引量:26
3
刘士聪.
散文的“情韵”与翻译[J]
.中国翻译,2002,23(2):87-88.
被引量:21
4
王洪涛.
从“含蓄朦胧”到“显豁明晰”——以中西比较美学为指归的散文英译研究[J]
.外语教学,2006,27(1):61-64.
被引量:14
5
朱振武.
相似性:文学翻译的审美旨归——从丹·布朗小说的翻译实践看美学理念与翻译思维的互动[J]
.中国翻译,2006,27(2):27-32.
被引量:36
6
胡开宝,胡世荣.
论接受理论对于翻译研究的解释力[J]
.中国翻译,2006,27(3):10-14.
被引量:82
7
屠国元,袁圆.
论文学翻译中译者的审美心理能力[J]
.中国翻译,2006,27(3):25-28.
被引量:14
8
余继英,郭建中.
美学理念——翻译理论与实践的桥梁——简评《翻译美学》[J]
.中国翻译,2006,27(4):53-56.
被引量:13
9
加切奇拉泽.文艺翻译与文学交流[M].蔡毅,虞杰编译.北京:对外翻译出版公司,1987:55.
10
朱纯深.从文体学和话语分析看《荷塘月色》的美学意义.名作欣赏,1994,(4):79-79.
共引文献
93
1
周涵.
翻译美学视角下王尔德童话《自私的巨人》译本中的审美再现[J]
.现代英语,2021(5):58-62.
2
王建国.
刘宓庆著《翻译美学导论》(修订本)述评[J]
.民族翻译,2009(1):87-90.
被引量:3
3
袁式亮.
接受理论视角下旅游文本翻译研究及策略建构[J]
.大家,2011(18):133-133.
被引量:1
4
孔令会.
“模糊”与“明晰”在汉英散文翻译中的体现[J]
.广西民族师范学院学报,2011,28(1):119-121.
5
孔令会.
“整齐”与“简约”在汉英散文翻译中的体现[J]
.湖北第二师范学院学报,2010,27(12):124-126.
6
王厚平.
从译者主体角度看翻译美学[J]
.长春理工大学学报(高教版),2012(7):85-86.
7
张继光,张蓊荟.
翻译美学与语用学结合初探[J]
.鸡西大学学报(综合版),2009,9(1):60-61.
被引量:1
8
张湘梅.
“神似”审美 粉墨登场——翻译美学视角下英语电影片名的汉译[J]
.福建政法管理干部学院学报,2008,10(4):106-110.
被引量:1
9
胡庭树.
翻译研究的哲学思辨[J]
.安徽文学(下半月),2011(12):106-107.
被引量:1
10
张继光,张蓊荟.
语用顺应论视角下的译者审美追求[J]
.绥化学院学报,2009,29(4):82-84.
同被引文献
6
1
胡庚申.
例示“适应选择论”的翻译原则和翻译方法[J]
.外语与外语教学,2006(3):49-52.
被引量:209
2
胡庚申.
生态翻译学解读[J]
.中国翻译,2008,29(6):11-15.
被引量:1171
3
方梦之.
论翻译生态环境[J]
.上海翻译,2011(1):1-5.
被引量:190
4
胡庚申.
生态翻译学的研究焦点与理论视角[J]
.中国翻译,2011,32(2):5-9.
被引量:1171
5
冯全功.
立论、倡学与创派——《生态翻译学:建构与诠释》评介[J]
.山东外语教学,2015,36(6):106-110.
被引量:8
6
何良.
提升新时代中国国际话语权[J]
.红旗文稿,2019,0(17):37-38.
被引量:6
引证文献
1
1
包元丽.
生态翻译学视角下《荷塘月色》英译研究[J]
.今古文创,2023(25):97-99.
被引量:1
二级引证文献
1
1
舒杨.
生态翻译学视角下高校校园公示语翻译的研究[J]
.今古文创,2023(41):100-102.
被引量:2
1
马亮.
散文翻译中的美学价值杂谈[J]
.作家,2009(8):185-185.
2
陈桥.
诗里诗外[J]
.青海湖,2011(8):96-96.
3
敦玉林.
论《楚辞》自然美的艺术表现[J]
.求索,2002(5):159-160.
4
周领顺.
散文翻译的“美”与“真”[J]
.中国翻译,2015,36(2):117-119.
被引量:15
5
邹渊.
浅谈《西厢记》中的语言美[J]
.短篇小说(原创版),2015,0(4X):123-124.
6
王从.
谈谈“美文”[J]
.阅读与写作,2003(3):37-38.
7
张海燕.
浅谈《西厢记》中的语言美探究[J]
.语文建设,2014(09X):19-20.
被引量:2
8
马运动.
试论朱自清散文的语言美[J]
.语文学刊(基础教育版),2011(3):69-70.
被引量:1
9
李月云.
论朱自清散文的语言美[J]
.宿州师专学报,2002,17(3):23-24.
被引量:3
10
徐士芳.
浅析儿歌的语言美[J]
.语文知识,2000(12):50-51.
作家
2011年 第8期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部