期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
深度翻译:弘扬《论语》哲学价值的翻译策略
被引量:
2
原文传递
导出
摘要
《论语》在中国文化史上享有的经典地位,注定其翻译活动承载着弘扬中国古典哲学的特殊翻译目的。本文拟以分析"礼"的翻译,尝试探讨如何通过"深度翻译"弘扬《论语》的哲学价值。
作者
张秋林
机构地区
温州大学
出处
《作家》
北大核心
2011年第10期178-179,共2页
Writer Magazine
关键词
深度翻译
哲学价值
礼
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
0
同被引文献
28
引证文献
2
二级引证文献
61
参考文献
1
1
(美)安乐哲(RogerT.Ames)讲演,温海明.和而不同:比较哲学与中西会通[M]北京大学出版社,2002.
同被引文献
28
1
梁艳.
阿派尔的译学构想——厚翻译[J]
.佳木斯教育学院学报,2012(1).
被引量:11
2
曹明伦.
谈谈译文的注释[J]
.中国翻译,2005,26(1):88-89.
被引量:44
3
段峰.
深度描写、新历史主义及深度翻译——文化人类学视阈中的翻译研究[J]
.西华师范大学学报(哲学社会科学版),2006(2):90-93.
被引量:63
4
张佩瑶.
从“软实力”的角度自我剖析《中国翻译话语英译选集(上册):从最早期到佛典翻译》的选、译、评、注[J]
.中国翻译,2007,28(6):36-41.
被引量:55
5
白立平. “洞入幽微,能究深隐《选集》内容评介,引自张佩瑶.中国翻译话语英译选集(上册):从最早期到佛典翻译[M].上海:上海外语教育出版社,2010:iii-xii.
6
赵士刚.从关联理论角度看唐诗英译中的厚翻译[J].兰州教育学院学报,2011(6) :297-298.
7
Appiah,Kwame Anthony. Thick Translation [ J]. Cal-/oo, 1993(4) :801-819.
8
Cheung, Martha P. Y. From “Theory” to “Discourse” :the Making of a Translation Authology [ J ]. Bidletion ofSOAS,2003(3) :390401.
9
Hermans, Theo. Cross-Cultural Translation Studies asThick Translation [ J ]. Bulletin of the School of Orientaland African Studies ,2003 (3) : 380-389.
10
Shuttleworth, Mark & Cowie, Moira. Dictionary ofTranslation Studies [ Z ]. Shanghai: Shanghai ForeignLanguage Education Press ,2004.
引证文献
2
1
李红霞,张政.
“Thick Translation”研究20年:回顾与展望[J]
.上海翻译,2015(2):34-39.
被引量:60
2
魏媛.
厚翻译策略在典籍英译中的应用[J]
.韩山师范学院学报,2019,40(5):38-43.
被引量:1
二级引证文献
61
1
庄柔玉.
《哈姆雷特》在中国——比较黄国彬的“厚翻译”和根茨勒的“后翻译研究”[J]
.亚太跨学科翻译研究,2021(2):50-62.
2
王一婷,周杰.
深度翻译视角下《苗族史诗》的英译研究[J]
.汉字文化,2022(S01):253-256.
3
文军,王斌.
《芬尼根的守灵夜》深度翻译研究[J]
.外国语文,2016,32(1):110-116.
被引量:15
4
杨星君,叶进,丁年青,任荣政,朱爱秀.
跨文化视角下中医文本的“丰厚翻译”述评[J]
.中华中医药杂志,2017,32(4):1452-1455.
被引量:6
5
李晓艳.
法译本《水浒传》中的深度翻译[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2016,35(5):129-132.
6
文永超.
诗学与效果——简·贝尔认知诗学翻译观述评[J]
.英语研究,2016,14(2):124-130.
被引量:1
7
周领顺,强卉.
“厚译”究竟有多厚?——西方翻译理论批评与反思之一[J]
.外语与外语教学,2016(6):103-112.
被引量:71
8
蒋辰雪,刘凯.
以“深度翻译”理论模式探索中医英译[J]
.中国中医基础医学杂志,2016,22(11):1542-1544.
被引量:3
9
秦明星.
高延《中国宗教体系》中典籍片段的英译研究[J]
.连云港职业技术学院学报,2017,30(2):30-33.
被引量:2
10
邵红万.
认知翻译视阈下的旅游文本厚翻译探究[J]
.扬州职业大学学报,2017,21(2):28-33.
被引量:1
1
谭明芳,陈荣辉.
质疑“信”、“达”、“雅”[J]
.西华大学学报(哲学社会科学版),2005,24(6):10-12.
2
崔士岚,杨丽丽.
“中国梦”的语法维度分析[J]
.辽宁工程技术大学学报(社会科学版),2014,16(2):180-182.
被引量:3
3
王晓农.
论中国传统译论的批评属性[J]
.东岳论丛,2006,27(5):188-190.
4
田荔枝,贾茹.
试论庄子修辞观的辩证色彩[J]
.唐山师范学院学报,2005,27(6):27-29.
5
段彦艳,张虹.
深度翻译:《孝经》误读的历史性纠正与重构[J]
.河北学刊,2016,36(5):207-211.
被引量:3
6
孙毅.
现代汉语“心”隐喻义群网络的中国古典哲学疏解[J]
.西安交通大学学报(社会科学版),2011,31(6):78-83.
被引量:5
7
唐蕴.
从原型范畴理论看翻译标准问题——以《道德经》中“道”的翻译为例[J]
.黑龙江史志,2009(12X):110-111.
8
王力.
训诂学上的一些问题[J]
.中国语文,1962(1):7-14.
被引量:31
9
冯光武.
规约含义的哲学溯源与争鸣[J]
.现代外语,2008,31(2):194-202.
被引量:11
10
彭利元,肖跃田.
经典“语义三角”辨正[J]
.外语学刊,2009(4):51-54.
被引量:10
作家
2011年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部