期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
目的论关照下诗歌翻译“信”的把握
原文传递
导出
摘要
目的论要求译者按照特定的翻译目的来进行翻译,译文对原文"信"的程度取决于翻译目的。因此,要想达到诗歌翻译艺术美之目的,除了"信"于原文之外,译者更要进行再创作以实现与原文的"神似"。
作者
邬枫
孙静艺
王伦
机构地区
河北金融学院教务处
景德镇陶瓷学院人文社科学院
炮兵指挥学院语言教研室
出处
《作家》
北大核心
2010年第2期149-150,共2页
Writer Magazine
关键词
目的论
诗歌翻译
“信”
神似
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
魏志锋.
如你[J]
.福建文学,1997,0(5):57-57.
2
韩浩月.
寻找“桃花源”[J]
.观察与思考,2011(2):61-61.
被引量:1
3
潘莹,禹一奇.
从目的论角度看《水浒传》中女性人物形象的翻译[J]
.安徽文学(下半月),2015,0(8):6-7.
被引量:1
4
刘少杰.
目的论视角下的《关雎》的三种英译本研究[J]
.雪莲,2015,0(11Z):110-111.
5
零落残魂.
旗木卡卡西[J]
.男生女生(金版),2006,0(7):35-35.
6
张玉庭.
“神似”妙于“形似”[J]
.写作,2002(3):29-29.
7
挑白白.
幸存者俱乐部[J]
.青年文学,2006,0(24):67-68.
8
小说[J]
.传奇故事(百家讲坛)(红版),2017,0(5):71-71.
9
王开岭.
每个故乡都在消逝[J]
.课堂内外(高中版)(A版),2012(1):59-59.
10
彭泳.
泥塘[J]
.阅读与写作,1995,0(5):30-30.
作家
2010年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部