期刊文献+

从目的论看军事术语的英汉翻译 被引量:1

原文传递
导出
摘要 功能主义目的论为翻译理论的研究提供了一个崭新的视角,在目的论的理论框架中,译文的目的是译者考虑的首要因素,它决定译者翻译时所采取的策略,即目的决定手段。为了达到通过翻译能准确把握和了解国外军事信息的根本目的,军事术语英汉翻译,要采用目的论倡导者诺德提出的"纪实翻译"中的"字面翻译"和"注释翻译"两种翻译方法。
出处 《作家》 北大核心 2010年第4期168-169,共2页 Writer Magazine
  • 相关文献

参考文献2

共引文献6

同被引文献14

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部