期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
互文性理论视角下的公示语的汉译英翻译
被引量:
2
原文传递
导出
摘要
互文性强调特定文本与其它文本之间的相互影响、相互联系。互文性理论指导公示语汉英翻译,非但可能而且必要。本文作者将互文性理论运用于公示语汉英翻译的实践,分析讨论了在此过程中存在的语境互文,体裁互文和表达方式的互文。从而得出互文性理论对于公示语的汉英翻译,具有重要的理论与实践的指导作用。
作者
姜丽
机构地区
吉林农业大学外国语学院
出处
《作家》
北大核心
2010年第6期181-182,共2页
Writer Magazine
关键词
互文性
公示语
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
3
共引文献
46
同被引文献
9
引证文献
2
二级引证文献
4
参考文献
3
1
吴伟雄.
跳出标语译标语,现场见效最相宜──中文标语英译的语句特点与现场效果[J]
.上海翻译,2006(2):30-34.
被引量:47
2
.Translating Sensi-tive Text.Linguistic Aspects[]..1997
3
Norman Fairclough.The Discourse Reader[]..1999
共引文献
46
1
宁东兴.
汉英标语语言特点对比研究及翻译原则探讨[J]
.电影文学,2008(22):154-155.
被引量:1
2
赵娜.
西安市公示语英译现状调查与策略研究[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2013(11):52-53.
被引量:1
3
吴伟雄.
翻译是创造,是技术也是艺术——从“桂林山水甲天下”英译获奖谈起[J]
.中国科技翻译,2007,20(1):1-3.
被引量:16
4
曾丽苏.
略论指令性“禁止类”公示语及其语用翻译策略[J]
.广东教育学院学报,2007,27(4):88-92.
被引量:12
5
赵燕飞.
浅谈公共告示语的翻译[J]
.中国电力教育,2007(10):98-99.
6
林有苗.
“阳朔山水甲桂林”英译及相关问题补议[J]
.语文学刊(高等教育版),2007(10):91-92.
被引量:2
7
彭永和.
引语译、评的应对策略[J]
.上海翻译,2008(1):46-49.
8
郑红娟,成静,邓媛.
公示语英译中译者主体性的体现[J]
.沈阳师范大学学报(社会科学版),2008,32(2):158-160.
被引量:2
9
潘立.
公示语汉英语用翻译的审美探微[J]
.云梦学刊,2008,29(5):139-141.
被引量:6
10
李海军.
论翻译中的灵感[J]
.湖南文理学院学报(社会科学版),2008,33(5):94-97.
同被引文献
9
1
周文革,刘平.
互文性视角下译者主体性论[J]
.外国语文,2009,25(S2):111-113.
被引量:10
2
黄友义.
坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]
.中国翻译,2004,25(6):27-28.
被引量:1172
3
罗选民,黎土旺.
关于公示语翻译的几点思考[J]
.中国翻译,2006,27(4):66-69.
被引量:354
4
C-E Signs Research Center ( Beijing International Studies University).
全国公示语翻译现状的调查与分析[J]
.中国翻译,2007,28(5):62-67.
被引量:99
5
Verschueren, J. Understanding Pragmatics [ M ].北京:外语教学与研究出版社,2000.
6
Edwards, D. Discourse and Cognition [M]. London: Sage, 1997.
7
黄德先,杜小军.
公示语翻译的规范[J]
.术语标准化与信息技术,2007(4):28-31.
被引量:50
8
林克难.
从翻译“世乒”到翻译“奥运”——兼评实用翻译理论十余年的发展[J]
.中国翻译,2008,29(1):57-60.
被引量:17
9
胡庚申.
生态翻译学解读[J]
.中国翻译,2008,29(6):11-15.
被引量:1123
引证文献
2
1
黎春艳.
互文性理论对商务英语英译的影响及作用分析[J]
.南昌教育学院学报,2013,28(5).
被引量:2
2
张文明,章二文.
安徽省公示语翻译研究[J]
.安庆师范学院学报(社会科学版),2012,31(4):38-41.
被引量:2
二级引证文献
4
1
邢嘉锋.
互文性理论在大学英语翻译教学中的应用探讨[J]
.淮海工学院学报(人文社会科学版),2015,13(3):137-140.
被引量:3
2
黄冬群.
生态翻译学视角下的漳州市旅游公示语翻译研究[J]
.漳州职业技术学院学报,2016,18(4):36-40.
被引量:5
3
陕晋芬.
基于互文性理论的商务英语翻译探讨[J]
.中国商论,2017,0(18):178-179.
被引量:3
4
陈建姣,汪睿卿.
安徽省餐饮场所公示语研究[J]
.北方文学(下),2018,0(3):200-202.
1
谭文慧.
从互文性视角研究商标词的翻译[J]
.文艺生活(中旬刊),2011(5):195-195.
2
朱淑芹.
互文性在汉英广告中的体现与翻译[J]
.吉林教育(教研),2009(8):14-15.
3
骆萍.
广告翻译小议——一种互文性视角[J]
.商场现代化,2008(27):201-202.
4
孟毅,邱新霞.
论特定文本中特定格式的翻译——以党的十八大报告哈萨克语译本为例[J]
.民族翻译,2014(2):72-80.
5
邢颖慧.
文化意象翻译的认知语用探解——以《论语》为例[J]
.安徽电子信息职业技术学院学报,2017,16(1):48-49.
6
王蕾.
从互文性角度谈广告翻译[J]
.科教文汇,2008(10):186-186.
7
谢浩琴,刘也玲,李娟.
功能翻译理论下的商标翻译[J]
.考试周刊,2011(2):47-48.
8
龚琳,陆恩,高曼曼,丁德芹.
功能翻译理论下的苏州市公示语翻译失误探析[J]
.南昌高专学报,2011,26(3):57-59.
9
季成,李娜.
目的高于等效——浅析目的论和等效论在国内的接受与研究[J]
.考试周刊,2012(48):27-28.
10
龚萍.
互文性在电影片名翻译中的应用[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2005,2(10):141-142.
作家
2010年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部