期刊文献+

从NBA球员的姓名翻译谈英语人名的汉译 被引量:1

原文传递
导出
摘要 NBA球员姓名的翻译一直存在着混乱现象。对于姓名的译法,译界虽然已有一套公认的"名从主人"和"约定俗成"的规则,而且学者还在不断提出新的原则,但翻译作为一种跨文化交际行为,必须考虑语境因素。特定的言语交际目的、交际对象、交际双方的心理因素、交际场合和社会环境,都将决定翻译原则和方法的选择。
出处 《作家》 北大核心 2010年第6期185-186,共2页 Writer Magazine
基金 聊城大学科研项目(Y0802045)资助
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献6

  • 1戴卫平.英国人姓名与英国文化[J].四川外语学院学报,2000,16(2):124-127. 被引量:4
  • 2尚新.从文化特质看英美人名的汉译[J].天津外国语学院学报,2004,11(6):20-22. 被引量:2
  • 3[5]中国地名委员会.外国地名译名手册[D].北京:商务印书馆,1993.
  • 4[6]中国地名委员会.美国地名译名手册[D].北京:商务印书馆,1994.
  • 5[7]新华通讯社译名室.世界人名翻译大辞典[D].北京:中国对外翻译出版公司,1993.
  • 6[8]萧德荣周定国.21世纪世界地名录[D].北京:现代出版社,2001.

共引文献11

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部