期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
旅游资料汉英翻译的归结
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
《翻译学归结论》在翻译研究中获得新的突破。在介绍翻译学归结论的基础上,作者将关联原则融合于旅游资料汉英翻译,探讨了旅游资料汉英翻译中的可译性和对等性问题,建议采用不同的翻译方法以实现旅游资料汉英翻译的趋同。
作者
杨立生
机构地区
中南林业科技大学外国语学院
出处
《作家》
北大核心
2010年第6期187-188,共2页
Writer Magazine
基金
2008年度湖南省高等学校科学研究项目(编号:08C915)
校青年社科基金资助重点项目(2007101)阶段性成果
关键词
归结论
旅游资料
关联原则
可译性
对等性
趋同
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
13
参考文献
4
共引文献
646
同被引文献
1
引证文献
1
二级引证文献
2
参考文献
4
1
范振辉.
古代文学作品中特有表达的英译策略[J]
.作家,2009(22):177-178.
被引量:1
2
向洪全.
译学研究反思与本体回归——赵彦春《翻译学归结论》简评[J]
.山东外语教学,2006,27(4):9-11.
被引量:8
3
丛滋杭.
归结论与翻译学——简评《翻译学归结论》[J]
.外语研究,2006,23(4):77-77.
被引量:6
4
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:640
二级参考文献
13
1
何自然,冉永平.
关联理论—认知语用学基础[J]
.现代外语,1998,21(3):95-109.
被引量:574
2
陈兴仁.
心智与关联[J]
.外语与外语教学,1998(7):16-18.
被引量:12
3
林克难.
关联翻译理论简介[J]
.中国翻译,1994(4):8-11.
被引量:362
4
曲卫国.
也评“关联理论”[J]
.外语教学与研究,1993,25(2):9-13.
被引量:135
5
黄家修,赵彦春.
论语言变异及其语用效果[J]
.现代外语,1996,19(4):13-17.
被引量:55
6
冯之林.
翻译句法学的一个理论框架[J]
.现代外语,1995,18(4):17-22.
被引量:5
7
何自然.
Grice语用学说与关联理论[J]
.外语教学与研究,1995,27(4):23-27.
被引量:203
8
(清)沈复著,林语堂.浮生六记[M]外语教学与研究出版社,1999.
9
Venuti Lawrence.The Translator’s Invisibility:A History of Translation[]..1995
10
[(清)张潮著],林语堂译.幽梦影[M]. 百花文艺出版社, 2002
共引文献
646
1
赵舒雅.
关联理论视角下《遗愿清单》字幕翻译研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(21):39-41.
被引量:2
2
洪微微.
从关联理论角度分析韩国漫画汉译中的注释——以韩国漫画《未生》汉译本为例[J]
.亚非研究,2020(1):67-91.
3
谢雨雨.
关联理论视角的《山居秋暝》英译本评析[J]
.现代交际,2020(17):97-100.
被引量:1
4
杨宇晴.
关联理论视域下杜甫诗歌色彩词英译研究——以宇文所安《杜甫诗》英译本为例[J]
.现代英语,2022(16):57-60.
被引量:1
5
韩东红,林巧兰.
关联视角下语言景观翻译的问题与对策[J]
.泉州师范学院学报,2022,40(1):48-52.
被引量:3
6
马群英,张紫薇.
关联翻译理论视角下《猎原》中文化负载词英译研究[J]
.文化学刊,2021(5):46-50.
被引量:2
7
杨雅茹,田德新.
关联理论视角下宋词中的文化缺省及翻译研究——以许渊冲译本为例[J]
.汉字文化,2024(2):180-182.
8
王英.
从关联翻译理论角度探讨日汉互译策略[J]
.汉字文化,2022(19):167-170.
9
龚琦迪.
关联翻译理论视角下《故都的秋》英译研究[J]
.汉字文化,2022(12):131-133.
10
黄云霓.
基于关联理论视角看电影字幕翻译——以《泰坦尼克号》为例[J]
.现代英语,2021(15):90-92.
同被引文献
1
1
许渊冲.
美化之艺术《毛泽东诗词集》译序[J]
.中国翻译,1998(4):47-50.
被引量:70
引证文献
1
1
杨立生,曾健敏.
论诗歌汉英翻译中的意境趋同[J]
.名作欣赏(学术版)(下旬),2010(7):119-121.
被引量:2
二级引证文献
2
1
叶红卫,刘晓民.
古诗词中的模糊语言及其翻译处理[J]
.名作欣赏(评论版)(中旬),2014(3):123-125.
被引量:1
2
叶春玲.
论中国古典诗歌意境的翻译——以李白的《秋风词》为例[J]
.安顺学院学报,2015,17(2):21-23.
被引量:3
1
陈学斌.
为“文化派”一辩——试论《翻译学归结论》的几个误区[J]
.赣南师范学院学报,2007,28(5):84-87.
被引量:6
2
高波.
大学英语写作教学的问题及对策[J]
.克山师专学报,2003,22(2):88-89.
3
唐小红.
对《翻译学归结论》的再思考[J]
.安徽广播电视大学学报,2008(2):85-87.
被引量:1
4
明明.
论翻译研究中文化转向的历史必然性——兼评《翻译学归结论》[J]
.时代文学(上半月),2013,0(4):194-195.
被引量:1
5
王付珍.
赵彦春英译《短歌行》赏读兼议其“归结论”[J]
.财讯,2016,0(7):76-76.
6
李璟,廖七一.
学术批判与学科建构的力量——《翻译学归结论》评析[J]
.英语研究,2005,3(4):79-83.
被引量:3
7
丛滋杭.
归结论与翻译学——简评《翻译学归结论》[J]
.外语研究,2006,23(4):77-77.
被引量:6
8
李玉娜.
浅析翻译学归结论与文化派翻译理论的差异[J]
.中国电子商务,2009(10):159-159.
9
刘洪.
以归结主义方法把握“译之所以为译”的本质——浅谈翻译学归结论[J]
.安徽文学(下半月),2009(12):383-383.
10
田雯君.
翻译视角下的文化派与归结派[J]
.校园英语,2016,0(21):220-220.
作家
2010年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部