摘要
文化差异存在于社会生活的方方面面。翻译作为跨文化交际的最主要手段之一,是和文化紧密结合在一起的。翻译活动体现了不同文化之间的交流,同时也揭示了文化差异存在可译性。中西文化差异尤为显著,这种差异折射在人们日常的衣食住行、思维方式、风俗习惯等领域的差异上,构成了公示语翻译上的障碍。公示语的翻译应照顾到不同国家间的文化差异,既体现目的语国家的文化特色,又尽可能缩小因文化造成的误解和晦涩。
出处
《作家》
北大核心
2010年第12期184-185,共2页
Writer Magazine
基金
河北保定学院科研基金资助项目(一般科研基金),课题编号:2009007