期刊文献+

论英汉诗歌意境文化的翻译传达

原文传递
导出
摘要 意境是诗歌的灵魂。英汉诗歌翻译应注重传达意境文化。译者应根据意境翻译的传承原则、重构策略和对应表达技巧,将不同的文化意境塑造与传达出来,以利于中西文化的传播与交流。
作者 曾健敏
出处 《作家》 北大核心 2010年第24期174-175,共2页 Writer Magazine
基金 2009年湖南省普通高等学校教学教改研究项目(2009140147) 2008年中南林业科技大学青年基金项目(08QY047)阶段性成果之一
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献13

共引文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部