期刊文献+

从《春望》的英译看格律诗翻译的难度处理 被引量:1

原文传递
导出
摘要 本文以唐诗《春望》的译文为例,针对格律诗的表现形式,从韵式、平仄、对仗3个方面对汉语古诗,尤其是近体格律诗的英译难度,从理论和具体途径两个方面做一些探索,说明英译汉诗的"不可译"性是可以突破的。
作者 段奡卉
机构地区 洛阳理工学院
出处 《作家》 北大核心 2010年第24期184-186,共3页 Writer Magazine
基金 河南省社会科学规划项目“关联理论视角下汉诗英译的认知推理过程研究”(编号:2010BYY005) 河南省教育厅人文社会科学项目“汉语格律诗英译不可译性之补偿”(编号:2009-GH-079)阶段性研究成果
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献3

共引文献7

同被引文献19

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部