期刊文献+

《闽文化》(英文版)翻译教学的跨文化层面研究

下载PDF
导出
摘要 试用功能主义翻译理论分析翻译教学中的语言能力培养问题,认为翻译是跨文化的活动,翻译能力的培养是跨语言文化适应性能力的培养;在功能主义翻译论的观点指导下,《闽文化(》英文版)翻译教学不但要执著于跨文化交际能力的培养目标,探讨《闽文化》的跨文化层面,而且要建立相应的跨文化教学模式。
作者 谢燕华
出处 《福建广播电视大学学报》 2005年第5期52-54,共3页 Journal of Fujian Radio & TV University
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献6

  • 1仲伟合,钟钰.德国的功能派翻译理论[J].中国翻译,1999(3):48-50. 被引量:700
  • 2Canale, M. & M. Swain. Theoretical Bases of Communicative Approaches to Seeond-Language Teaching and Testing [J ]. Applied Linguistics 1/1: 1-47. 1980.
  • 3Chomsky, N. Aspects of the Thoery of Synttax [M]. Cambridge,Mass: The MIT press. 1965.
  • 4Hymes, D. On Communicative Competence. In Pride & Holmes (eds.), Sociolinguistics [ C]. Harmondsworth: Penguin. 1972.
  • 5黄国文英语语言问题研究[M].广州:中山大学出版社.1999.
  • 6范祥涛,刘全福.论翻译选择的目的性[J].中国翻译,2002,23(6):25-28. 被引量:251

共引文献89

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部