期刊文献+

意识形态和诗学对《红楼梦》译介的操纵 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 文化学派的重要代表人物之一勒弗菲尔将意识形态和诗学观引入翻译研究,认为译者在翻译过程中受到主流意识形态利诗学的操纵。本文结合《红楼梦》的译介情况,从历史和文化的角度阐述特定历史时期的主流意识形态和诗学与文学作品译介的错综复杂的关系,并在此基础上提出,随着文化多元化和全球化的发展趋势,译者在翻译过程中应该尽量淡化意识形态和诗学对其翻译活动的制约。
作者 黄琪 刘颂
出处 《湖南省社会主义学院学报》 2007年第2期62-64,共3页 Journal of Hunan Institute of Socialism
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献32

共引文献75

同被引文献17

引证文献3

二级引证文献17

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部