期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
胡子霖交游一例
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
胡子霖先生把自己用英文翻译的由加拿大教会于1936年出版的老子的<道德经>一书签赠给一外国人Dr.G.Agnew,多年以来我一直在寻找胡子霖的交游情况及受赠者的相关资料,因为年代久远,只能从旧书或相关文献中寻觅了,终于机缘巧合也略有所获,可以大致勾勒出Dr.G.Agnew的轮廓来了.
作者
康君
出处
《译林》
北大核心
2011年第4期-,共3页
TRANSLATIONS
分类号
I054 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
4
引证文献
1
二级引证文献
11
同被引文献
4
1
韦政通.
白鹿薪传一代宗——国外弘扬中国哲学六十年的陈荣捷先生[J]
.读书,1995,0(3):131-138.
被引量:16
2
辛红娟,高圣兵.
追寻老子的踪迹--《道德经》英语译本的历时描述[J]
.南京农业大学学报(社会科学版),2008,8(1):79-84.
被引量:51
3
王子韩.
旅美爱国诗人——林振述[J]
.福建史志,2010(5):29-30.
被引量:1
4
吴心海.
胡子霖:中国《老子》英译第一人[J]
.出版史料,2012(1):56-58.
被引量:1
引证文献
1
1
刘玲娣.
陈荣捷与《道德经》英译[J]
.华中师范大学学报(人文社会科学版),2016,55(6):136-149.
被引量:11
二级引证文献
11
1
程水龙,陶政欣.
融通中西,嘉惠美欧——陈荣捷英译《近思录》本的价值[J]
.朱子学刊,2019(2):175-186.
被引量:3
2
罗迪江.
翻译价值:中国文学外译的“无形之手”[J]
.翻译界,2021(2):14-27.
被引量:4
3
刘园晨,辛红娟.
《道德经》英译研究回顾与展望:基于国内研究论文的计量分析[J]
.中华文化与传播研究,2020(1):177-189.
被引量:2
4
胡燕.
怎样从人类命运共同体视角达成《道德经》英译[J]
.文教资料,2018(28):54-55.
5
杨言,胡翠娥.
陈荣捷与刘殿爵的《老子》英译本之争[J]
.国际汉学,2020(3):94-100.
被引量:1
6
李壮桂.
国内《道德经》英译研究的现状与展望[J]
.开封文化艺术职业学院学报,2020,40(9):75-77.
7
黄碧蓉.
安乐哲译介《道德经》考论[J]
.西昌学院学报(社会科学版),2021,33(1):86-91.
被引量:2
8
周蔷,吴雅丽,吴慧.
《道德经》翻译的陌生化研究——以亚瑟·威利的英译本为例[J]
.河北经贸大学学报(综合版),2021,21(4):60-65.
被引量:3
9
杨言,胡翠娥.
学术研究型深度翻译:陈荣捷《老子》英译研究[J]
.外语学刊,2022(4):72-77.
被引量:4
10
易红波.
副文本视域下《道德经》的译者主体性研究——以安乐哲译本为例[J]
.沈阳建筑大学学报(社会科学版),2023,25(6):620-625.
1
池莉.
幸福什么意思[J]
.学生阅读世界(初中生),2011(10):6-6.
2
胡今虚.
鲁迅《教授杂咏》字幅的受赠者——记禅梦与白频[J]
.鲁迅研究动态,1985(3):36-37.
3
西楠.
反类型的“类型小说”[J]
.新民周刊,2016,0(32):110-110.
4
自由空间[J]
.对联.民间对联故事(下半月),2010(11):32-32.
5
钦鸿.
出版家沈松泉事略[J]
.鲁迅研究月刊,1991(3):33-33.
6
王汇泉.
获赠《蓬门斋诗词稿》有感[J]
.东坡赤壁诗词,2016,0(3):42-42.
7
池莉.
幸福什么意思[J]
.时代青年(悦读),2011(9):31-31.
8
资讯[J]
.记者观察(上),2009(7):4-5.
9
高远东.
《无题二首》并非写于同时[J]
.鲁迅研究月刊,1992(9):57-58.
10
强英良.
鲁迅受赠汉译本《共产党宣言》的时间[J]
.鲁迅研究动态,1983(6):17-18.
被引量:1
译林
2011年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部