期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
归化与异化
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文从归化与异化的渊源、本质以及在翻译实践中两者的取舍方面对归化与异化进行解读,论述两者互为补充的辩证关系。
作者
任月花
机构地区
西南科技大学外国语学院
出处
《吕梁教育学院学报》
2006年第4期49-51,共3页
Journal of Lvliang Education College
关键词
归化
异化
翻译策略
分类号
H31 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
34
参考文献
5
共引文献
1344
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
罗选民.
论文化/语言层面的异化/归化翻译[J]
.外语学刊,2004(1):102-106.
被引量:92
2
刘艳丽,杨自俭.
也谈“归化”与“异化”[J]
.中国翻译,2002,23(6):20-24.
被引量:248
3
蔡平.
翻译方法应以归化为主[J]
.中国翻译,2002,23(5):39-41.
被引量:249
4
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:948
5
郑海凌.
译语的异化与优化[J]
.中国翻译,2001,22(3):3-7.
被引量:97
二级参考文献
34
1
王宁.
翻译文学与中国文化现代性[J]
.清华大学学报(哲学社会科学版),2002,17(S1):84-89.
被引量:25
2
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:931
3
郑海凌.
翻译标准新说:和谐说[J]
.中国翻译,1999(4):3-7.
被引量:96
4
辜正坤.
外来术语翻译与中国学术问题[J]
.中国翻译,1998(6):17-22.
被引量:89
5
刘英凯.
归化—翻译的岐路[J]
.现代外语,1987,10(2):58-64.
被引量:232
6
叶子南.
论西化翻译[J]
.中国翻译,1991(2):15-18.
被引量:21
7
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:948
8
范东生.
翻译的本质与翻译批评的根本性任务[J]
.中国翻译,2000(4):31-35.
被引量:60
9
王东风.
归化与异化:矛与盾的交锋?[J]
.中国翻译,2002,23(5):24-26.
被引量:647
10
孟建钢.
关于翻译原则二重性的最佳关联性解释[J]
.中国翻译,2002,23(5):27-31.
被引量:106
共引文献
1344
1
景治强,祁玲.
《水浒传》英雄人物绰号的维吾尔语翻译研究——基于认知翻译学与文化翻译学理论的分析[J]
.语言与文化研究,2022,23(2):230-240.
2
孔梓洲.
归化与异化策略在美剧《无耻之徒》字幕翻译中的应用[J]
.现代英语,2023(20):91-94.
3
何超彤.
浅析归化与异化策略在林语堂《浮生六记》英译本中的应用[J]
.现代英语,2023(12):106-109.
被引量:2
4
庄振楠,张树德.
从归化与异化策略角度浅析外宣文本中中国特色词的翻译[J]
.现代英语,2021(19):71-73.
被引量:2
5
郭景全.
数学英语概念隐喻汉译的拟人取向[J]
.现代英语,2021(1):62-64.
6
郑晓曦,万筱萱,刘芳雨,王可欣.
儿童文学读者双重性对翻译技巧选择的影响——以《快乐王子》汉译为例[J]
.现代英语,2020(22):67-69.
7
孙晓芳.
语际翻译中的语言较量与制衡——《小王子》译本探析[J]
.现代英语,2020(17):70-72.
8
赵欣.
组合关系和聚合关系在英汉翻译中的运用探析[J]
.现代英语,2020(9):66-68.
9
韩丹,张志军.
基于语料库的《阿Q正传》俄译本翻译风格对比研究[J]
.外语与外语教学,2023(1):105-116.
被引量:4
10
邹建军,卢建飞.
“地方性”与世界文学的形态、演进及审美特性[J]
.文艺论坛,2023(3):83-91.
1
张梅,董梅.
文学翻译中的“归化”与“异化”观[J]
.科教文汇,2007(05X):170-170.
被引量:2
2
李少平.
《红楼梦》维吾尔语译本的文化翻译[J]
.喀什师范学院学报,2014,35(2):61-64.
被引量:4
3
单畅,闫曼茹.
藏族格言诗与汉族诗之异同以及英译策略研究[J]
.渤海大学学报(哲学社会科学版),2016,38(2):82-87.
被引量:1
4
王丹.
浅谈异化与归化策略在汽车品牌名称翻译中的应用[J]
.湖南工业大学学报(社会科学版),2011,16(6):90-93.
被引量:2
5
修德健.
日语近义词中的复合动词——以人的动作类为主[J]
.日语学习与研究,2012(1):31-36.
被引量:1
6
单满菊.
异化翻译与多元文化交流[J]
.宿州学院学报,2008,23(6):69-71.
7
刘雅弘.
关于大学英语选修课的几点思考[J]
.首都医科大学学报(社会科学版),2009(1):512-513.
被引量:4
8
韩久全.
大学英语教法探微[J]
.教学与科研(邯郸农业高等专科学校学报),1993(3):68-70.
9
赵冬梅.
“五四”时期的翻译批评主体研究——兼论文化翻译批评[J]
.英美文学研究论丛,2013(2):375-385.
被引量:2
10
束孟卿,赵双龙.
当代法语句法变异浅析[J]
.海外英语,2012(14):248-249.
吕梁教育学院学报
2006年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部