期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
解构主义视角下诗歌的翻译——以唐诗《夜雨寄北》翻译为例
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中国古诗是中华文化的瑰宝,多少学者立志要将其扬名海外,但由于中西文化差异等因素,译者们无法完全地忠实于原作。本文就以唐诗《夜雨寄北》的翻译为例,来探讨古诗翻译作品,就如同德里达所说,只能达到一种相对的"确当的翻译"。
作者
张小华
机构地区
上海理工大学
出处
《哈尔滨职业技术学院学报》
2012年第3期108-110,共3页
Journal of Harbin Vocational & Technical College
关键词
古诗
解构主义
确当的翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
75
参考文献
5
共引文献
75
同被引文献
2
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
5
1
Derrida,Jacques."What Is a’’Relevant’’Translation?"[].Critical Inquiry.2001
2
王斌.
隐喻系统的整合翻译[J]
.中国翻译,2002,23(2):24-28.
被引量:65
3
徐敏慧.
浅说意义——解构与翻译关键词解读[J]
.中国翻译,2008,29(5):19-24.
被引量:6
4
王琼.
对文学翻译者创造性的重新定义[J]
.四川外语学院学报,2002,18(2):110-114.
被引量:7
5
Venuti,Lawrence."Introduction"to Derrida’’s"What Is a’’Relevant’’Translation?"[].Critical Inquiry.2001
二级参考文献
75
1
王斌,周鲲.
拟象与隐喻[J]
.上海理工大学学报(社会科学版),2001,23(1):66-69.
被引量:1
2
王斌.
概念整合与翻译[J]
.中国翻译,2001,22(3):17-20.
被引量:129
3
王斌.
映射及其认知运作[J]
.外语研究,2001,18(3):36-40.
被引量:19
4
王东风.
解构"忠实"——翻译神话的终结[J]
.中国翻译,2004,25(6):3-9.
被引量:231
5
王斌.
关联理论对翻译解释的局限性[J]
.中国翻译,2000(4):13-16.
被引量:139
6
王斌.
交织与隐喻的比较研究[J]
.外语学刊,2001(1):48-53.
被引量:36
7
吕俊.
翻译学应从解构主义那里学些什么——对九十年代中期以来我国译学研究的反思[J]
.外国语,2002,25(5):48-54.
被引量:94
8
金兵.
碘与人体健康[J]
.生物学教学,2006,31(2):74-75.
被引量:1
9
金兵.
论德里达的“确当的翻译”[J]
.解放军外国语学院学报,2006,29(2):75-79.
被引量:17
10
曹明伦.
论以忠实为取向的翻译标准——兼论严复的“信达雅”[J]
.中国翻译,2006,27(4):12-19.
被引量:72
共引文献
75
1
丁依人.
韩中翻译中隐喻的认知翻译策略——以韩国总统文在寅2019年涉及东盟与中日韩(10+3)国家的公开演讲为中心[J]
.亚非研究,2021(1):38-53.
2
王启辰.
批评隐喻分析视角下的超学科隐喻翻译研究路径探索[J]
.话语研究论丛,2023(2):131-147.
3
袁圆,屠国元.
朱自清散文意象翻译的认知诗学探究[J]
.外语研究,2021,38(2):90-94.
被引量:10
4
杨春花.
对创造性叛逆的几点思考[J]
.玉溪师范学院学报,2006,22(2):45-49.
被引量:5
5
林娜.
也谈《林纾的翻译》——林纾翻译作品中创造性叛逆的再审[J]
.安徽文学(下半月),2010(10):285-286.
被引量:3
6
刘建桢.
概念整合视阙下的意象诗歌隐喻的理解和翻译——以《天净沙·秋思》为例[J]
.科技信息,2013,0(34):126-127.
7
段俊晖.
重新定义创造性叛逆——以庞德汉诗英译为个案[J]
.四川外语学院学报,2004,20(4):117-121.
被引量:15
8
金杰.
从意象、物象看描写语言的翻译[J]
.外语教学,2005,26(1):90-93.
被引量:3
9
王斌.
翻译与博弈[J]
.上海理工大学学报(社会科学版),2004,26(2):25-29.
被引量:13
10
王斌.
翻译评估标准的割裂与统一[J]
.上海理工大学学报(社会科学版),2005,27(3):46-52.
被引量:2
同被引文献
2
1
许渊冲.
谈唐诗的英译[J]
.中国翻译,1983(3):18-22.
被引量:67
2
黄建华.
浅析中国古典诗词翻译教学中的具体策略[J]
.语文建设,2013,0(04Z):73-74.
被引量:6
引证文献
1
1
王欣颖,张歌.
诗歌翻译教学策略实证研究[J]
.辽东学院学报(社会科学版),2019,21(3):117-120.
1
金兵.
论德里达翻译思想的转变[J]
.盐城师范学院学报(人文社会科学版),2006,26(2):71-75.
被引量:3
2
黄蔼北.
《夜雨寄北》试解[J]
.学语文,2003(3):17-17.
3
唐臻娜.
“三美论”在《夜雨寄北》英译中的再现[J]
.科教文汇,2015(10):182-183.
4
周妙妮.
从“确当的翻译”谈解构主义的误解与接受[J]
.才智,2014,0(33):293-293.
5
金兵.
论德里达的“确当的翻译”[J]
.解放军外国语学院学报,2006,29(2):75-79.
被引量:17
6
韩子满.
解构主义翻译理论的论争与接受——以“确当的”翻译为例[J]
.外国语文,2009,25(1):127-132.
被引量:4
7
庞学峰.
契合与互证——许渊冲翻译思想的解构主义解读[J]
.江苏科技大学学报(社会科学版),2012,12(3):54-59.
被引量:5
8
白静.
解构主义视角下的歌词翻译[J]
.东方企业文化,2013(4S):112-112.
9
徐豪.
基于解构主义的英语口译教学理论研究[J]
.情感读本,2015,0(1):32-32.
10
庞学峰.
重新思考解构主义翻译观[J]
.河北北方学院学报(社会科学版),2013,29(1):39-42.
被引量:3
哈尔滨职业技术学院学报
2012年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部