期刊文献+

口译中的词块与语言重组 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 口译是一个对译员要求非常高的工作,需要译员做大量的实践练习,同时,在实践的过程中也需要掌握一些技巧。口译中词块的大量记忆和使用能够大大提高译员的流利程度,而语言重组技巧的掌握则能够使译员的译文更加生动,更加符合目的语的习惯表达。口译技巧有很多,本文探讨了词块在口译中的重要性以及语言重组所涉及到的技巧。
作者 覃海晶 蹇佳
出处 《哈尔滨职业技术学院学报》 2008年第3期107-108,共2页 Journal of Harbin Vocational & Technical College
  • 相关文献

参考文献12

  • 1Corder S P.Introducing Applied Linguistics,1973.
  • 2Ellis Nick C.Vocabulary acquisition:word structure,collocation,word-class,and meaning,2004.
  • 3Ellis R.The Study of Second Language Acquisition,1994.
  • 4Hakuta K.Prefabricated patterns and the emergence of structure in second language acquisition[J],1974(24).
  • 5Lewis M.The Lexical Approach,1993.
  • 6Newell A.Unified Theories of Cognition,1990.
  • 7Pawley A;F Syder.Two puzzles for linguistic theory:nativelike selection and nativelike fluency,1983.
  • 8Wong-Fillmore L.The second time around,1976.
  • 9李太志.词块在外贸英语写作教学中的优势及产出性训练法[J].外语界,2006(1):34-39. 被引量:123
  • 10梅德明.英语口译教程,2006.

二级参考文献27

共引文献199

同被引文献4

  • 1BECKER J D. In Proceedings of the Conference on Theoretical Issues in Natural Language Proceeding [J]. The Phrasal Lexicon, 1975,(7):70-77.
  • 2LEWIS M. The Lexical Approach: The State of ELT and the way forward [M]. Hove, England: Language Teaching Publications, 1993: 200-204.
  • 3翁振祥.如何提高高中学生的英语阅读理解能力.教科导刊,2010(27):185.
  • 4吕建英.词汇法中“词块”意识在口译中的应用[J].五邑大学学报(社会科学版),2009,11(2):91-95. 被引量:2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部