期刊文献+

论外国文学巨著中的翻译技巧

下载PDF
导出
摘要 随着世界范围内的文化交流和文化传播的增多,越来越多的外国文学作品被翻译成现代汉语的文字,进入了汉语言阅读者的阅读视野。这些外国的文学巨著在翻译的过程中,因为涉及到文化背景差异、词汇来源的差异、时态的差异、句式的差异……所以不能完全的匹配对应。在此,将上述的差异做一些列举,将这些差异集中体现出来,帮助译者实现外国文学巨著翻译的"信、达、雅。"
作者 王奴平
出处 《吕梁教育学院学报》 2013年第1期116-117,共2页 Journal of Lvliang Education College
  • 相关文献

参考文献4

共引文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部