期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
蔡元培翻译思想与实践简考
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
蔡元培不但是我国伟大的革命家和教育家,而且是一位著名的文学家和翻译家.在长期的知识探索和传播过程中,他既形成了博大精深、高瞻远瞩的翻译思想,又致力于亲身躬行、独具匠心的翻译实践,为我国文学翻译事业作出了非凡的贡献与成就.
作者
高文芳
机构地区
武警工程大学指挥学院
出处
《兰台世界(上旬)》
北大核心
2012年第8期62-63,共2页
Lantai World
关键词
翻译思想
《伦理学原理》
翻译实践
日本
蔡元培
妖怪学
译学
翻译出版
文学翻译
翻译事业
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
5
参考文献
3
共引文献
15
同被引文献
17
引证文献
3
二级引证文献
5
参考文献
3
1
陈向科.
蔡元培的翻译理论与实践[J]
.湖南工业大学学报(社会科学版),2008,13(4):69-71.
被引量:5
2
杨芳.
从《〈伦理学原理〉批语》看毛泽东早期伦理思想[J]
.党史文苑(下半月学术版),2005(11):35-37.
被引量:3
3
叶春生.
日本的“妖怪学”[J]
.民俗研究,2004(1):153-155.
被引量:10
二级参考文献
5
1
陈福康.
蔡元培的译学论述[J]
.中国翻译,1997(1):57-58.
被引量:3
2
黄勤.
蔡元培翻译观的认识论诠释[J]
.安徽大学学报(哲学社会科学版),2006,30(1):43-46.
被引量:5
3
[3]中国蔡元培研究会.蔡元培全集:第3卷[M].杭州:浙江教育出版社,1998:659.
4
中共中央文献研究室.毛泽东早期文稿[M].长沙:湖南出版社,1990,第66-67页.
5
王世儒.蔡元培先生年谱.北京:北京大学出版社,1998.
共引文献
15
1
杨义芹.
六十年来毛泽东伦理思想研究的回顾[J]
.齐鲁学刊,2010(1):69-77.
被引量:1
2
李雪华.
从中日文化视角看《西游记》在日本的传播与变异[J]
.科教文汇,2012(13):88-88.
被引量:1
3
胡新莲.
蔡元培翻译理论及其实践研究[J]
.兰台世界(上旬),2013(6):68-69.
被引量:4
4
何志静,叶娜.
中西方“茶”文化的内涵及翻译理论实践研究[J]
.福建茶叶,2016,38(8):343-344.
被引量:1
5
常娜,代思师.
中日妖怪文化之比较[J]
.科技资讯,2016,14(3):152-152.
被引量:2
6
罗潇丽.
中日妖怪题材动画比较研究——以《狐妖小红娘》和《夏目友人帐》为例[J]
.声屏世界,2018(3):66-68.
7
王莉,孙佳琪.
论《魍魉之匣》中的魍魉[J]
.长城,2013,0(03X):177-178.
8
杨充.
日本的“妖怪学”研究述略[J]
.读书文摘(青年版),2015(3).
9
王琨.
中国当代奇幻影视作品与民间超自然叙事的交互——从文艺民俗学的视角出发[J]
.民间文化论坛,2021(2):94-102.
10
胡丹.
毛泽东伦理思想研究辨正[J]
.湖南第一师范学院学报,2022,22(3):8-14.
同被引文献
17
1
陈福康.
蔡元培的译学论述[J]
.中国翻译,1997(1):57-58.
被引量:3
2
高平叔.
蔡元培与张元济[J]
.民国档案,1985(1):74-86.
被引量:5
3
王颖吉,陈远.
略论蔡元培先生民族学思想的来源及其形成[J]
.中南民族大学学报(人文社会科学版),2005,25(2):23-26.
被引量:2
4
黄勤.
蔡元培翻译观的认识论诠释[J]
.安徽大学学报(哲学社会科学版),2006,30(1):43-46.
被引量:5
5
田松.
蔡元培与中国传统的缺失[J]
.民主与科学,2008(3):56-58.
被引量:3
6
陈向科.
蔡元培的翻译理论与实践[J]
.湖南工业大学学报(社会科学版),2008,13(4):69-71.
被引量:5
7
石鸥,张斯妮.
蔡元培与中国现代教科书的发展[J]
.湖南师范大学教育科学学报,2009,8(2):5-9.
被引量:7
8
赵敬立.
出版史上的赵家璧[J]
.中国现代文学研究丛刊,1998(3):122-139.
被引量:2
9
胡新莲.
蔡元培翻译理论及其实践研究[J]
.兰台世界(上旬),2013(6):68-69.
被引量:4
10
苏敏.
古史辨、文化实践与蔡元培的民族学观[J]
.民俗研究,2013(4):66-73.
被引量:3
引证文献
3
1
胡新莲.
蔡元培翻译理论及其实践研究[J]
.兰台世界(上旬),2013(6):68-69.
被引量:4
2
刘洋,文军.
翻译家蔡元培:译作、译论与贡献[J]
.上海翻译,2022(4):84-89.
被引量:1
3
刘洋,文军.
翻译活动家蔡元培:成就及影响[J]
.语言教育,2022(4):71-80.
二级引证文献
5
1
王琳.
晚清维新派的翻译理论与实践[J]
.兰台世界(上旬),2015(6):95-96.
2
王琳.
管窥晚清维新派翻译活动对中国翻译历史的贡献[J]
.兰台世界(下旬),2015,0(6):57-58.
3
刘洋,文军.
翻译家蔡元培:译作、译论与贡献[J]
.上海翻译,2022(4):84-89.
被引量:1
4
刘洋,文军.
翻译活动家蔡元培:成就及影响[J]
.语言教育,2022(4):71-80.
5
张汨.
中西翻译史研究五十年:历程、趋势与启示[J]
.外语与外语教学,2023(4):98-106.
被引量:1
1
庞继贤.
英语教学中的语言意识[J]
.外语界,1996(3):11-14.
被引量:19
2
吴梅花,许国新.
风韵译——郭沫若的翻译思想与实践[J]
.科技信息,2009(18):99-99.
3
汪庆华.
许渊冲诗词翻译的生态翻译学诠释[J]
.西华大学学报(哲学社会科学版),2013,32(5):103-106.
被引量:6
4
钱灵杰,操萍.
周作人翻译思想与实践的阐释学视角研究[J]
.湖北教育学院学报,2007,24(12):130-132.
5
崔学新.
“形式与内容的血缘关系”——赵萝蕤诗歌翻译思想与实践探索[J]
.湖州师范学院学报,2014,36(9):20-23.
被引量:2
6
凌超.
生活中的悖论(外一篇)[J]
.新读写,2006(3):46-46.
7
贾小皎,杨超.
“高瞻远瞩”释义献疑[J]
.绥化学院学报,2010,30(3):129-130.
8
赵涛.
林纾的文学翻译思想与实践[J]
.芒种(下半月),2013(4):46-47.
9
马冬梅.
林语堂翻译思想的生态翻译学解读[J]
.山西农业大学学报(社会科学版),2012,11(4):398-401.
被引量:2
10
王大业.
“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行”——大学英语翻译教学反思[J]
.才智,2016,0(2):152-152.
兰台世界(上旬)
2012年 第8期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部