摘要
公示语文本具有语言简洁、通俗易懂的特点,并具有指示性、提示性、限制性、强制性四种突出的应用示意功能。公示语文本的英译应该根据其文本的功能特点,采取相应的翻译策略。
Conciseness and accessibility are the major linguistic features of the texts of public signs.As to the major applied functions,public signs have indicative,signal,restrictive and mandatory functions.The Chinese-English translation of public signs texts should follow the functional features of the texts.
出处
《湖南商学院学报》
2012年第6期117-120,共4页
Journal of Hunan Business College
基金
湖南省哲学社会科学基金项目<文本旅行视角下基于Ontology的标识语双语平行语料库的构建>(编号:2010WLH29)
关键词
公示语
文本
语言特点
功能翻译策略
Public signs
text
linguistic features
functional translation approach