期刊文献+

公示语文本的语言特点与功能翻译策略

On Linguistic Features of Public Signs and Functional Translation Approaches
下载PDF
导出
摘要 公示语文本具有语言简洁、通俗易懂的特点,并具有指示性、提示性、限制性、强制性四种突出的应用示意功能。公示语文本的英译应该根据其文本的功能特点,采取相应的翻译策略。 Conciseness and accessibility are the major linguistic features of the texts of public signs.As to the major applied functions,public signs have indicative,signal,restrictive and mandatory functions.The Chinese-English translation of public signs texts should follow the functional features of the texts.
作者 袁琼
出处 《湖南商学院学报》 2012年第6期117-120,共4页 Journal of Hunan Business College
基金 湖南省哲学社会科学基金项目<文本旅行视角下基于Ontology的标识语双语平行语料库的构建>(编号:2010WLH29)
关键词 公示语 文本 语言特点 功能翻译策略 Public signs text linguistic features functional translation approach
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献39

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部