期刊文献+

英汉互译中的跨文化交际意识 被引量:1

Intercultural Communication Awareness in English-Chinese Translation
下载PDF
导出
摘要 语言是文化的载体,必须要依附于某种特定的文化而存在;翻译是一种语言交流活动,在将一种语言转换为另一种语言的同时,更是在传递承载这种语言的文化。在英汉互译的过程中,译者对于文化的理解会直接影响最终的翻译效果,也会影响到读者是否能构建客观的、正确的对原作的认知结构,所以在翻译实践过程中,跨文化交际意识就起着越来越重要的作用。 Language is the carrier of culture,so it exists by attaching to a particular culture.Translation is a language exchange activity,transmitting culture while one kind of language is translated into another.During English-Chinese translating process,the cultural understanding of translator will directly affect the final translation effect,and the reader' s establishment of an objective and a right cognitive structure of the original version as well.So the intercultural communication plays an important role in the process of translation practice increasingly.
作者 李晓超
出处 《白城师范学院学报》 2012年第4期87-90,共4页 Journal of Baicheng Normal University
关键词 英汉互译 跨文化交际意识 文化传递 English-Chinese translation intercultural communication transmitting culture
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献3

共引文献9

同被引文献3

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部