期刊文献+

主位结构与信息结构的不对称性在英汉语篇翻译中的体现

原文传递
导出
摘要 一些学者认为主位结构和信息结构两者是对称的,但是越来越多的证据表明,两者在语篇的主位推进中并不是完全对称的,这种不对称就造成了语篇分析的偏差和翻译中的错误。在此将语篇主位推进中的主位结构和信息结构的不对称的情况做了分析,并归纳出主位结构和信息结构不对称的情况在语篇翻译时所发挥的功能,进一步有针对性地指导语篇翻译实践。
作者 肖沂
出处 《长春理工大学学报(高教版)》 2012年第11期65-66,共2页 Journal of Changchun University of Science and Technology
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献1

共引文献82

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部