期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从“甄嬛体”热看网络文学对古典文学的靠近及其自身的缺失
被引量:
5
下载PDF
职称材料
导出
摘要
针对"甄嬛体"是否"红楼体"的争论,自《甄嬛传》入手,从词汇表现因素的角度分析《红楼梦》言语风格对《甄嬛传》的影响,探讨网络文学在靠近和传承古典文学过程中的优点和不足。
作者
康莉
机构地区
徐州幼儿师范高等专科学校
出处
《牡丹江教育学院学报》
2012年第6期1-2,165,共3页
Journal of Mudanjiang College of Education
关键词
甄嬛体
《红楼梦》
《甄嬛传》
网络文学
古典文学
分类号
I207.42 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
2
参考文献
4
共引文献
10
同被引文献
34
引证文献
5
二级引证文献
4
参考文献
4
1
陈立群.
网络文学中的古典文学传统[J]
.文艺评论,2007(3):49-53.
被引量:6
2
侯素馨.
嬿婉回风态若飞——例谈《红楼梦》人物语言的儿化词[J]
.集宁师专学报,2011,33(1):37-41.
被引量:3
3
张夏.
论方言词对《红楼梦》词汇研究的参照作用——以淄博方言词为例[J]
.山东理工大学学报(社会科学版),2008,24(2):70-73.
被引量:4
4
周荐.
作家言语风格研究的几个理论前提[J]
.新疆大学学报(哲学社会科学版),1983,15(4):106-111.
被引量:1
二级参考文献
2
1
王一川.
中国现代性的景观与品格——认识后古典远缘杂种文化[J]
.南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学),2005,42(3):20-26.
被引量:12
2
中国艺术研究院红楼梦研究所,人民文学出版社编辑部.红楼梦研究稀见资料汇编[M]人民文学出版社,2001.
共引文献
10
1
蒋挺,徐洁.
试论古典文学在网络中的体现[J]
.作家,2010(14):150-151.
2
贡贵训.
从方言判定古代小说地域特征的原则[J]
.小说评论,2010(S1):132-134.
3
辜正坤.
莎士比亚《理查三世》剧文选段解读与翻译研究——对蒋坚霞教授的错误译文及其不良批评习气的批评[J]
.世界文学评论(长江文艺出版社),2010(2):23-32.
被引量:2
4
吴佩林.
《红楼梦》中的明清山东方言举证——基于蒲松龄聊斋俚曲作品的对比[J]
.蒲松龄研究,2013(4):100-111.
被引量:4
5
解玮玮.
网络言情小说的古典诗词情结[J]
.太原师范学院学报(社会科学版),2014,13(5):77-80.
6
李锋.
学科视野的延展——《中国古代文论》课程价值的重新发现[J]
.湖北师范学院学报(哲学社会科学版),2016,36(3):133-135.
被引量:1
7
王继虹.
传统文本个性化创作与误读[J]
.小品文选刊(下),2016,0(10):268-269.
8
洪琳.
浅谈《红楼梦》儿化人名的结构类型和读音[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2016(7):78-79.
被引量:1
9
王鹏.
近30年来山东方言词汇研究综述[J]
.汉字文化,2020(17):46-49.
10
郭丹曦,杜冰心.
从儿化音看《红楼梦》程本与脂本的关系[J]
.红楼梦学刊,2024(1):316-336.
同被引文献
34
1
王世华.
《红楼梦》语言的地方色彩[J]
.红楼梦学刊,1984(2):157-178.
被引量:20
2
霍建波.
论《红楼梦》的诗化[J]
.小说评论,2010(S2):51-56.
被引量:7
3
张春柏.
影视翻译初探[J]
.中国翻译,1998(2):49-52.
被引量:259
4
吕启祥.
花的精魂 诗的化身——林黛玉形象的文化蕴含和造型特色[J]
.红楼梦学刊,1987(3):48-67.
被引量:29
5
李桂芳.
简析《红楼梦》人物的语言风格[J]
.渤海学刊(哲学社会科学版),1996,12(1):62-64.
被引量:3
6
邱懋如.
可译性及零翻译[J]
.中国翻译,2001(1):24-27.
被引量:270
7
黄超楠.
浅谈中西文化中颜色词汇的象征意义[J]
.湖南科技学院学报,2005,26(12):192-194.
被引量:6
8
陆瑶.
中西方语言与文化差异[J]
.电大理工,2006(2):9-11.
被引量:2
9
白烨.
新世纪文学的新格局与新课题[J]
.文艺争鸣,2006(4):29-31.
被引量:20
10
王欣怡.浅酌《甄缳传》台词修辞的运用[J].大众文艺(语言学研究),2012(15).
引证文献
5
1
刘爽.
浅谈“甄嬛体”的语体特点[J]
.文艺生活(下旬刊),2015,0(8):80-81.
2
杨勇.
“甄嬛体”的泛化、价值及前景预测[J]
.安庆师范大学学报(社会科学版),2017,36(1):40-43.
3
苏晓芳.
古典文学传统影响下的网络小说创作[J]
.福建论坛(人文社会科学版),2018(4):127-133.
被引量:4
4
朱荣梅.
大观园里走出的嬛嬛们——看甄嬛进宫与林黛玉进贾府的“似”[J]
.名作欣赏(学术版)(下旬),2019(1):85-86.
5
马梓涵.
由美版《甄嬛传》海外“遇冷”浅谈影视翻译中翻译策略的选择[J]
.中国文艺家,2019(1):106-107.
二级引证文献
4
1
王琳.
“一带一路”背景下中国网文“出海”研究[J]
.东南传播,2020(7):1-6.
被引量:2
2
王言明.
通俗文学、亚文化与资本游戏:近年网络小说发展的三个面向[J]
.文化创新比较研究,2021,5(30):55-58.
被引量:1
3
竺建新,徐欣兰.
新世纪小说创作的三个转向[J]
.济宁学院学报,2024,45(5):77-83.
4
胡懿.
从中国小说传统看网络小说的合法性[J]
.青年文学家,2018(11X):42-43.
1
冯牧,王又平.
历史是一个连续性的过程[J]
.小说界,1997(4):151-167.
2
严小香.
论比喻运用对张爱玲言语风格的影响[J]
.湖北第二师范学院学报,2009,26(5):38-41.
3
陈慧文,杨洋,刘彧畅.
杨必译著《名利场》的风格特征——自然[J]
.赤子,2015(5X):56-57.
4
古耜.
读者:文学的上帝还是朋友[J]
.海燕,2005,0(11):1-1.
5
焦尚志.
试论曹禺戏剧创作的审美特征[J]
.中国现代文学研究丛刊,1991(2):308-309.
6
张建华.
王熙凤林黛玉大俗大雅的言语风格成因[J]
.固原师专学报,2005,26(1):8-12.
被引量:1
7
张艳玲.
方方、池莉言语风格的比较[J]
.黄石教育学院学报,2005,22(3):25-28.
被引量:2
8
李秀梅,杨燕博.
从女性主义翻译理论看张爱玲自译《金锁记》的言语风格与翻译策略[J]
.时代文学(上半月),2012,0(2):117-118.
被引量:4
9
蔡陆川.
论张爱玲《金锁记》的言语风格及其翻译[J]
.长城,2013(06X):106-107.
10
<比较修辞学>课题组.
论文章风格和言语风格[J]
.东南学术,1994(3):51-59.
牡丹江教育学院学报
2012年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部