期刊文献+

中日“青”色彩文化比较 被引量:1

Comparison of the Culture of Color “cyan” between Chinese and Japanese
下载PDF
导出
摘要 色彩的词汇"青"在汉语和日语中不单用以描述色彩,还表现了两国对色彩的敏感和亲近大自然的情怀。在两国交流日语频繁的现在,有必要了解其相通和不同之处。中文和日语中青的最基本义为没有成熟的状态,都用以描述自然界的事物和年轻人。但是"青"在日语中的特征表现在描述自然界的事物时多为褒义,而在描述人时则多为贬义,带有偏见。汉语中的"青"可以表示赏识、清廉、高官显赫,还带有青楼妓院的意思。 The color word 'cyan' in Chinese and Japanese is not only the expression of color,but also covers the sensitivity for colors and the affection for being close to the Mother Nature for both countries.It is necessary to learn clearly the similarities and differences,when the communication in Japanese is so popular between the two countries.The basic definition for 'cyan' in Chinese and Japanese is the status which is still not mature,mostly is the expression for the natural things and young people.However,in Japanese it is most positive for expressing the natural things,yet negative for expressing the people,more or less having a bias.In Chinese,'cyan' involves the meanings of appreciation,honesty and uprightness,authority,and also the whorehouse.
作者 周飞
出处 《扬州教育学院学报》 2012年第2期20-22,共3页 Journal of Yangzhou College of Education
关键词 中日 青色 色彩 社会文化 Chinese & Japanese cyan color social culture
  • 相关文献

参考文献4

共引文献14

同被引文献2

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部