期刊文献+

多元系统理论视角下的五四翻译文学地位之争 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 翻译文学在文学多元系统中的地位是居于中心还是边缘,是创新还是保守,主要由译入语文学多元系统的特征决定。五四新文化运动时期,翻译文学由近代以来的边缘地位向文学多元系统的中心位移,为尚处于"稚嫩"状态的新文学提供了丰富的思想文化资源,并作为一股重要力量直接参与了五四新文学乃至中国现代文学的整体建构。
作者 赵社娜
出处 《中共郑州市委党校学报》 2013年第1期123-125,共3页 Journal of the Party School of CPC Zhengzhou Municipal Committee
  • 相关文献

参考文献9

  • 1赵稀方.二十世纪中国翻译文学史(新时期卷)[M]天津:百花文艺出版社,2009.
  • 2谢天振.译介学[M]上海:上海外语教育出版社,1999.
  • 3谢天振.当代国外翻译理论导读[M]天津:南开大学出版社,2008.
  • 4杨义.二十世纪中国翻译文学史[M]天津:百花文艺出版社,2009.
  • 5郭沫若.致该报编辑的一封信[N]时事新报@学灯,1921.
  • 6沈雁冰.译文学书方法的讨论[J]小说月报,1921(12).
  • 7沈雁冰.一年来的感想与明年的计划[J]小说月报,1921(12).
  • 8郑振铎.处女与媒婆[N]时事新报@文学旬刊,1921.
  • 9郑振铎.翻译与创作[N]时事新报@文学旬刊,1923.

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部