期刊文献+

翻译策略的理据、要素与特征 被引量:58

下载PDF
导出
摘要 翻译研究是宏—中—微相统一的系统性研究。近半世纪以来,宏观上翻译研究新理迭出、蔚为大观,微观上翻译技巧研究连篇累牍、文献浩瀚。以翻译策略为表征的,包括翻译方案、翻译计划、翻译模式、翻译模块、翻译框架等的中观研究似留有更大空间。翻译策略是宏观理论联系微观技巧与实践的桥梁,是一个重要的技术理论范畴,是翻译主体对实践客体形成的认识结构和方法论结构。本文讨论翻译策略的理据,分析翻译策略的要素和特征。
作者 方梦之
出处 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2013年第2期1-6,共6页 Shanghai Journal of Translators
  • 相关文献

参考文献31

二级参考文献165

共引文献1172

引证文献58

二级引证文献239

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部