期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
简评《南京大屠杀遇难同胞》雕塑群说明文字的英译
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
"纪念馆"的重要性无与伦比;馆前雕塑群起很好的辅助作用,但其基座上的英译文有改进之处。
作者
居祖纯
机构地区
解放军国际关系学院
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2013年第3期31-34,共4页
Shanghai Journal of Translators
关键词
'侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆'
雕塑
说明文字
英译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
15
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
15
1
闫茁,金灵.
论《南京大屠杀纪念馆》铭文的误译问题——中文“遇难者”与日文“遭难者”之语义分析[J]
.日语学习与研究,2008(2):89-92.
被引量:3
2
郭敏.
从南京大屠杀纪念馆文字翻译看中日翻译中的误用[J]
.文教资料,2009(32):50-51.
被引量:1
3
王琦.
目的论指导下的文博解说词翻译失误分析——以镇海口海防历史纪念馆展品解说词为例[J]
.宁波大学学报(人文科学版),2011,24(6):73-77.
被引量:4
4
张群星,顾红.
汉语公示语的模糊性及其目的论视角下的英译研究[J]
.南昌大学学报(人文社会科学版),2012,43(6):143-147.
被引量:3
5
邢驰鸿.
关联翻译推理模式对公示语英译的解释力——基于公示语英译的实证研究[J]
.湖北大学学报(哲学社会科学版),2013,40(1):136-139.
被引量:6
6
夏晓慧.
齐文化对外推介中部分专有名词英译之商榷——以“管仲纪念馆前言”及相关英文翻译为例[J]
.管子学刊,2015(2):116-120.
被引量:1
7
陈锦阳.
公示语翻译的“三维”转换——以横店影视城为例[J]
.上海翻译,2016(1):38-42.
被引量:35
8
佟颖.
翻译动机的社会符号学诠释[J]
.解放军外国语学院学报,2016,39(5):19-25.
被引量:8
9
陈佳珺.
从目的论看博物馆解说词翻译——以武汉辛亥革命纪念馆为例[J]
.鄂州大学学报,2017,24(1):93-95.
被引量:6
10
万华.
公示语翻译:问题与规范——以某5A风景区公示语英译为例[J]
.上海翻译,2017(3):38-45.
被引量:25
引证文献
1
1
沈家豪,李宇轩.
浅析南京大屠杀遇难同胞纪念馆说明文字的英译[J]
.传播力研究,2020,4(10):9-12.
1
冯玥.
两个民族的大屠杀记忆[J]
.课外阅读,2005,0(11):46-47.
2
芦鹏.
关于“遇难者”等文字的日语翻译问题——与《误译》、《误用》作者的商榷[J]
.日语学习与研究,2014(4):122-127.
被引量:1
3
学会动态[J]
.建筑学报,2008(2):102-102.
4
黄云鉴.
日汉翻译实践中的“信”的实现机制——翻译《见证南京大屠杀》有感[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2009,6(12):113-114.
5
萨苏.
一份个人调查手记 日本人如何看待南京大屠杀[J]
.报刊荟萃,2009(7):43-44.
6
侯夏雯.
话语的困境——南京大屠杀相关影片的叙事策略[J]
.青年作家(中外文艺),2011(6):41-42.
被引量:2
7
燕语.
“纪念”什么?[J]
.咬文嚼字,2000(4):45-45.
8
荣萃.
浅谈中国传统文化的渗透与大学英语教学[J]
.科技视界,2016,0(23):359-359.
被引量:1
9
闫茁,金灵.
论《南京大屠杀纪念馆》铭文的误译问题——中文“遇难者”与日文“遭难者”之语义分析[J]
.日语学习与研究,2008(2):89-92.
被引量:3
10
陈佳珺.
从目的论看博物馆解说词翻译——以武汉辛亥革命纪念馆为例[J]
.鄂州大学学报,2017,24(1):93-95.
被引量:6
上海翻译
2013年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部