期刊文献+

汉英谦辞文化差异及三种汉语谦辞的英译策略 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 语言是文化的载体,而谦词又是语言中的重要组成部分,因而反映在文化差异上也具有较强的代表性。在跨文化交际过程中,影响交流顺畅的一个重要因素就是中西谦辞文化差异。本文论述了影响汉英谦辞差异的五种中西文化差异以及三种汉语谦词的英译策略,以期有利于中西交际和文化交流。
作者 蔡智彬
出处 《哈尔滨职业技术学院学报》 2013年第5期111-112,共2页 Journal of Harbin Vocational & Technical College
  • 相关文献

参考文献6

  • 1姚亚平.文化的撞击--语言交往[M]吉林:吉林教育出版社,1990147.
  • 2黄雪娟.跨文化交际中英汉文化的差异比较[M]武汉:现代商贸工业出版社,2012133.
  • 3林大津.跨文化交际研究--与英美人交往指南[M]{H}福州:福建人民出版社,2010113.
  • 4庄恩平.走出误区一一中美交际文化差异实例分析[M]{H}北京:世界图书出版公司北京公司,199370-71.
  • 5喻中春;张扬.商务谈判禁忌大观[M]{H}北京:地震出版社,199381.
  • 6蔡智彬.英语谚语浅析[J].漳州职业技术学院学报,2007,9(2):49-52. 被引量:1

二级参考文献1

同被引文献21

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部