摘要
本文分析"缘"与"缘份"这一对词的文化意义。今天我们所用的"缘分"之缘,意思是"人与人之间由命中注定的遇合的机会"。这种意思不是"缘"的原始词义.而是由佛教教义演化而来的。由于"缘"的词义适合于表达佛教中的某些概念,因而被译经师在翻译中采用,作为佛教的"十二因缘"说的专用术语。此后,随着佛教的传播,成为日常用语。在此过程中,人们把对佛教"十二因缘"说的理解加在这个词上,因而它又增加了"命中注定的遇合的机会"的词义,这个新的词义迅速超过"缘"的其他旧有词义而成为使用最多的词义。
出处
《南开语言学刊》
2004年第1期125-133,共9页
Nankai Linguistics