摘要
近年来"背书"一词以一种新的表示"支持、认可"一类的意义日渐频繁出现。这一词义与"背书"的本意是脱节的。文章指出该词来自英语表示票据行为的"背书"endorse(ment);这一意义首先在台湾、香港等地使用。"背书"在汉语中进一步发展出"埋单""承担责任"等义。从近年的使用情况看作为新词的"背书"有可能会更加广泛。这是受英语影响产生汉语新词,并影响汉语词义演变方式的一个个案。
出处
《南开语言学刊》
CSSCI
2012年第1期140-142,188,共4页
Nankai Linguistics