摘要
本文从关联理论的视角探讨翻译是一个双重明示推理的过程,译者在翻译过程中要分析不同文化读者认知语境的不同,根据最佳关联的原则,选择合适翻译方法构建译本。
This article probes into translation from the perspactive of relevance theory. Translation is a dual ostensive-inferential communication. In the translation process, the translator has to analyze cognitive environment of audience with different culture and chooses appropriate translation according to the optimal relevance priciple.
出处
《生物技术世界》
2013年第6期172-173,共2页
Biotech World
关键词
关联理论
认知语境
最佳关联
Relevance theory
Cognitive environment
Optimal Relevance