摘要
语用学是研究如何在不同的语境中正确理解和使用话语的科学,正确使用语用学原则进行英汉互译,可避免交际过程中产生语用失误。文章探讨了基于文化差异视角下英汉互译中出现的各种语用失误,并对其问题出现的原因进行了剖析,在此基础上提出了相应的建议措施,希望以此来避免或减少英汉互译中语用失误的出现。
Pragmatics is the study of how to understand correctly in different contexts and discourse of science, the correct use of pragmatic translation principles, can avoid pragmatic failure in communication process. This paper discusses the emergence from the perspective of cultural differences in translation between Chinese and English Pragmatic Failure based on reason and the emergence of the problem, have carried on the analysis, puts forward corresponding suggestions and measures, hoping to avoid or reduce the occurrence of pragmatic failure in translation between English and chinese.
出处
《南昌教育学院学报》
2013年第7期142-143,共2页
Journal of Nanchang College of Education
关键词
文化差异
英汉互译
语用失误
方法
cultural differences
English-Chinese Translation
pragmatic failure
method