摘要
"翻译适应选择论"以达尔文的"适应/选择"学说为理论依据,为中国译学理论注入了新的活力。生态翻译学者认为翻译是一个适应与选择的过程,即译者对翻译生态环境的适应以及对翻译策略的选择。本文以翻译适应选择论为理论框架,从语言维、文化维、交际维等多维度层面对宜昌市公示语的翻译进行了分析和研究。
出处
《山西师大学报(社会科学版)》
北大核心
2011年第S4期191-193,共3页
Journal of Shanxi Normal University(Social Science Edition)