摘要
本文完全根据原作的篇章理路探讨《辩正论》的翻译思想。东晋道安的佛典翻译原则、彦琮自己的佛经翻译标准、佛经译者理论以及佛经译者运用梵语能力论是《辩正论》系统论述的四个主要佛经翻译理论,"十条"和"废译论"不是论述的重点,"八备"是佛经译者理论的重要内容。
出处
《西南民族大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2011年第S2期183-186,共4页
Journal of Southwest Minzu University(Humanities and Social Sciences Edition)
基金
四川省社科基金项目(SC11W001)阶段性成果