摘要
羌族"释比"文物具有特殊的民族文化蕴涵。本文通过羌族"释比"文物名称英译实践的回顾,探讨了"释比"文物名称英译的原则,采用"类似对应","形象对等","释译补充"等羌族"释比"文物名称英译的处理方法,列举出相关"释比"文物名称的英译,提出"译语破的"的忠实通顺得体简洁的英译原则。
出处
《西南民族大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2011年第S2期205-207,共3页
Journal of Southwest Minzu University(Humanities and Social Sciences Edition)